| oc. gascon : mainada |
| français : fillette |
Prononcer entre "maynade" et "maynado".
Féminin de mainat (garçon).
|
|
In alcuni dialetti del nord Italia "masnà" è il "ragazzo" (garcon). |
|
Auteur : Silvano Ragozza - Domodossola (Piemonte, Italia) |
|
11/05/07 |
|
|
|
|
|
Se pot tabé dide "mèynade", ço que l'escriuture nourmalisade ne hey pa bede (un cop de mé). |
|
Auteur : inconnu |
|
04/06/07 |
Réponse de Gasconha.com : Le but de la graphie normalisée est précisément de s'affranchir des variations locales de la prononciation.
Elle est englobante, ce qui permet d'écrire par exemple "Gasconha" partout et pour tout le monde, que ce soit prononcé "gascougne", "gascougno", "gascougna"... |
|
|
|
|
| |
| |
| |
Votre avis sur "mainada" ?
|
|
|
| oc. gascon : ? |
| français : métayage |
"métayer" peut se dire "meitadèr" ou "bordilèr" (je crois).
Alors, "métayage" ?
[Tederic]
|
| |
| |
| |
Votre avis sur "?" ?
|
|
| oc. gascon : mut |
| français : muet |
Prononcer le "t" final.
muette : muda (prononcer entre "mude" et "mudo")
Il semble que le médocain a le couple muc/muga. |
| |
| |
| |
Votre avis sur "mut" ?
|
|
|
|
|
|
|
| oc. gascon : culeute |
| français : ? |
|
Belèu qu'a caucarrë a bede dap "curete".
Qu'es uüe maneyte doun serbiue a buyta lous pots de geme hen le couarte con hadèn l'amasse. |
|
Auteur : Christophe |
|
29/04/08 |
|
|
|
|
| |
| |
| |
Votre avis sur "culeute" ?
|
|
|
|
| oc. gascon : cuelh |
| français : quenouille |
Prononcer "kweÿ".
Viendrait du gaulois "cocolos".
|
Ven del latin
CONUCLA, diminutiu de COLUS. Trapam 'conolha' en occitan e tanben 'filosa' com en catalan. Segon Joan Coromines 'filosa' es lo sol conegut en occ. ant. e es viu en Provença e tota la còsta mediterranea, gaireben sens interrupcion. Segon lo grand linguista catalan, los moderns 'quenouyo, counoulho' son d'intrús franceses. En italian es 'conochia' |
|
Auteur : Pascas |
|
08/04/09 |
|
|
|
|
| |
| |
| |
Votre avis sur "cuelh" ?
|
|
|