Parempuyre
Toponymie :
D’un point de vue gascon ou medoquin, Parempuyre est décevant : le français semble avoir pris le dessus, et même le Cadastre napoléonien donne des formes françaises (genre "Moulinière" ou "Charbonnier") ou des formes gasconnes qui paraissent dénaturées comme "Le Laubas" ou "Le Lauga".
Pas beaucoup non plus de noms en a(r), mais quand même le mystérieux Barrail de Bouna (ou Boina), et le Villa, le Jonca... Finalement, Grattequina n’en serait pas, et de plus serait plutôt dans la commune de Blanquefort !
Il y a quand même les noms gascons incontournables Barrail, Cazeaux, Courrèges, Caillavet, Bourdillot, Loustalot, Lartigue, Bramepan, le Casse... et d’autres moins connus (Guiney, Bacibey, la Naoude...).
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Parempuyre :
-
29 avril 2005
(Parempuyre)Le petit Lacanau Lo borg (?) petit de la Canau
Difficile de donner une traduction gasconne du "Petit Lacanau" sans savoir quelle taille, (...)(la,era) Canau
Prononcer "La Canaou" ("La Canàw"). -
(Parempuyre)Fontanieu
(lo) Hontaniu
Prononcer "Hountaniw". -
(Parempuyre)France
(lo) Trolh
Prononcer "(lou) Trouilh". -
(Parempuyre)bordes
(las,eras) Bòrdas
Prononcer "(las) Bòrdas", "(las) Bòrdos"...