Médoc Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

Naujac-sur-Mer

- Vincent P.


 

Pey Bruga / Pèi de Brugar ?

en graphie alibertine :

(lo) Pei
Prononcer "(lou) Peÿ".

pei, poei, poi, pui / colline, hauteur

Prononcer " puï ". Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (...)

(lo) Brugar
Prononcer "(lou) Brugà". (lo) Brucar Prononcer "Lou Brucà". (lo) Brugar (...)

bruc / bruyère

Viendrait du mot gaulois "bruca", qui a le même sens. forme féminine : bruga (...)

"Pierre de Bruga"
Il y en avait des Pey en Médoc ! "Pey de Bruga" au XIXème siècle, mais l’absence de déterminant me semble une construction tout à fait gasconne.
[Vincent P.]

Cassini : Peyau Brugo
"Brugo" est curieux ; "Peyau" pourrait s’analyser comme un avatar de Pojau ; Peyaubruc existe à Vendays.
Mise à jour 2024 : l’IGN 1950 donnait encore "Pey de Bruga".
L’attestation de Cassini "Peyau" plaide pour l’explication pei (élévation du relief), comme l’écrit Régine Ardilley en gran de sau, plus bas.
[Tederic M.]


 

Grans de sau

  • NOOOOON ce n’est pas un buisson épineux, enfin ! Bruc, bruga, bruja c’est la bruyère ( enfin les bruyères de petite taille et la callune, par opposition à la brande).

    En Médoc :
     bruc dau maresc : bruyère ciliée, bruyère à quatre angles (toutes deux typiques des landes humides)
     bruc d’ase : idem
     bruquina : bruyère cendrée, bruyère vagabonde
     brugada : lande à bruyère
     esbrugar : ôter la bruyère
     bruga / bruc negre / bruc malle : callune

    Toponymie :
     Le Bruca (St Selve 33)
     Le Brucat (Villenave d’Ornon 33)
     Le Brucat (Léogeats 33)
     Le Bruquet (Léogeats 33)
     Bruquet (Réaup-Lisse 47)
     Les Brucas de Chinebaou (Soustons 40)
     Les Brugas (Préchac/Adour 32)
     Le Brugat (Le Pian Médoc 33)
     La Brugueyre (St Laurent Médoc 33)
     Bruqueyre (Rion des Landes 40)
     Bruquets (Bonac-Irazein 09)

    [Qu’èi remplaçat bròc per bruc coma mot ligat a Pèir de Brugar, mès la definicion balhada peu Vincenç que deuré estar cambiada tot parièr.
    Sabi pas, tanpau, si s’agís de Pèir o Pèi (problème generau).
    Tederic]

  • J’ai trouvé ceci par hasard : les gens de la vallée du Drot appelaient ceux de Saint-Ferme les Brugueyres. En effet, dans la vallée fertile, on considérait les gens des plateaux limoneux , moins bons pour l’agriculture et où pousse la bruyère, comme des attardés, des miséreux.
    (cf exposition réalisée par le CLEM avec les résidents de l’EHPAD de Monségur : Monségur et ses environs au XXe siècle)

    A noter aussi qu’une ’’variété’’ de lapin ou de lièvre semble avoir été appelée brugey ou bruguey en Benauge. Je n’ai pas réussi à en savoir plus.

  • En Médoc un pey est une hauteur, un lieu un peu élevé.
    Bruga devrait s’écrire avec un r Brugar ( ce suffixe ar indique où l’on trouve une même plante) ici lo bruc /la bruyère. Pareil pour juncar ( lieu où pousse les joncs/juncs)

  • Adishatz Régine !
    D’accord, aussi bien pour Pey que pour Bruga. Je viens de modifier la fiche (lire en haut de page) dans le sens de ce que vous dites.
    Il y a quelques toponymes "Bruga" en Bordelais et Médoc, et davantage de "Brugat" qui, selon la thèse que je défends avec insistance pour les terminaisons de ce type, ont un t mal à propos et ressortent aussi de Brugar.

  • Bruc est plutôt du Buch et du Médoc. En Pays de Born et Grande Lande on dit Broc .

    Il y a un lieu dit Maubruc dans la forêt de La Teste, vers Cure Pipe.


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document