Queyran Landes de Gascogne

Houeillès


 

Le Chin

en graphie alibertine :

(lo) Chin
Prononcer "(lou) Tchinn"...

chin / petit

Palay : Multidiccionari francés-occitan « Petit,-e ; de petite taille ; (...)

Au contraire du chemin de la Tucolle, ce chemin du Chin ne semble pas communal, il ne constitue d’ailleurs pas de parcelle en soi, mais appartient à des parcelles privées, grillagées.
C’est confirmé par le portail, dont la DFCI doit avoir la clé.

Analyse des pancartes... ce n’est pas le jeu des 7 erreurs, mais j’en vois tout de suite une : si c’est "le Chin", alors c’est le "chemin du Chin" et pas le "chemin de Chin" !
En plus, c’est la pancarte récente du nouvel adressage qui est erronée !

Ce n’est pas demain que nous aurons des photos du Chin lui-même, mais nous pouvons et devons ausculter ce nom :
 la prononciation : intuitivement, ce doit être quelque chose entre "tchinn" et "tying" ; d’ailleurs, l’IGN 1950 écrit "Tchin" ; Cassini : le Chin ;
 le sens :
Multidiccionari francés-occitan

chin,-e adj. et s. – Petit,-e ; de petite taille ; petit enfant. S’applique surtout aux personnes et aux bêtes [Palay]

Benlèu qu’es acò...


 

Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document