Albret néracais Armagnac & Condomois Gascogne médiane Landes de Gascogne

Réaup-Lisse

- Tederic Merger


 

Laouillé / L'Aolhèr / L'Aouilhè

en graphie alibertine :

Laolhèr + (l’)Aolhèr, (l’)Aolhèra
Prononcer respectivement "Laoulyè", "Laoulyère"... l’aolhèr = le berger (...)

aolha / brebis

Prononcer entre "aouille" et "aouillo" ; Autres formes : agolha, oelha, (...)


L’écriture de ce nom est maltraitée :
L’IGN oublie l’accent, ce qui donne "Laouille" (mais c’était pire en 1950 avec "La Houille"), et le panneau indiquant le chemin qui mène à la maison nous inflige un "La Houillé" !

J’aurais aimé voir la maison, rencontrer ses habitants pour leur demander s’ils connaissaient la signification de son nom, prendre des photos, mais... comme de plus en plus souvent, l’accès à la maison est interdit de loin par une barrière et un écriteau.


 

Grans de sau

  • Je ne saurai probablement jamais si les habitants de Laouillé recevait leur courrier à une adresse libellée avec l’horrible "La Houille" (ou "La Houillé" qui ne vaut pas mieux), mais le nouvel adressage va régler la question atau :
    5592 route de Mézin !

    Qu’ei fenit a jamei de véder tant d’aulhadas
    sus los nostes camins tot pingorlats de flors...


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document