brolh

français : bois, taillis

Prononcer "brouilh".
La racine celte "broc" (bois, taillis), a donné "brogilum" en latin, puis "breuil" en français et "brolh" en occitan.

Le nom de la contrée du Brulhois pourrait en provenir, de même, peut-être, que les noms en "Bruch-, et surtout "Brouch-".

brulh peut être une variante de "brolh".

brulh/brolh" a aussi le sens de "nuée", "troupe" :
brulh d’ausèths : nuée d’oiseaux


 

Grans de sau

  • brulh "essaim" (Lana)

  • L’association "Savés en Gasconha", cherche la traduction gasconne du mot buisson. Dites-nous ce qui se dit dans votre coin, merci.

  • Si je mets le lien correspondant à la recherche sur le "Dicod’Oc", ça ne marche pas...

    Alors, extrait des résultats :

    bruishon (épines), mata nf. (arbustes).

    ( épineux) bruishòc ; bruishon ; pleishaga f. ; gabardèr ; cimorro ; bossaca f. (très épais et enchevêtré) bolissard.. ( d’arbustes) mata f. (fourré de ) bruishagar ; pleishagar ; brocassar. ronce, roncier, haie.

    Rappel : en graphie normalisée alibertine, "bruish" se lit généralement "bruch" (voir le débat sur le "ish"...).

    Mais ne négligez pas Gasconha.com (case Rechercher : en haut à gauche) !
    la recherche par le mot buisson donne ceci :
    http://www.gasconha.com/spip.php?page=recherche&recherche=buisson
    avec un heish de resultats ; prenez l’ascenseur et regardez la colonne de droite - Mots - pour les voir !
    Allez, je suis bon prince et vous donne un condensé - mais suivez plutôt le lien pour avoir le détail de chaque mot.

    brèda / buisson épineux
    Prononcer entre "brède" et "brèdo".
    bruishòc / buisson
    Prononcer "bruchoc".
    esplingada / buisson ardent
    [JF Laterrade] Prononcer entre "esplingade" et "esplingado". Autre nom : pyracantha. Bon pour (...)
    broish / buisson
    Prononcer "brouch". Peut-être de la même famille que "brolh". Dérivés synonymes : broishòc (...)
    boishon / buisson
    Prononcer "bouchou" ou "bouchoung". Peut apparaître dans les noms de lieux sous la forme (...)
    bròc / buisson épineux
    Pourrait bien être d’origine celtique. bròc blanc : aubépine "Arbuste pouvant dépasser les 10 m, (...)
    brosta / buisson, branchage
    dérivés : brostèir (prononcer "brousteÿ"), brostic, etc... camin brostèir : chemin (...)

  • S ;Palay donne "bruchòc,bruchòt,bruchoù"pour buisson et "bruchoutà" masse buissonneuse,terrain couvert de buissons.
    Per noste indique : "bruishòc,bruishon,pleishaga" pour des buissons épineux, "bruishagar,pleishagar, brocassar" pour ronce,roncier,haie.
    Pèir Mora semble donner"broishagar,broishòc"

    Réponse de Gasconha.com :

    Attention, "pleishaga" se lit un peu comme "pléchague".
    E coneishetz la grafia alibertina, ençò de "Savés en Gasconha" ?



Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document