picaisho

français : casse-croûte des résiniers

"lou picachou", dans les Landes, c’est le repas, casse croûte, que prenaient les résiniers pour leur repas du midi.
[R. Laveda]

Attention, il semble que l’accent tonique soit sur la deuxième syllabe (picachou, conformément à la
graphie normalisée alibertine de ce mot, aperçue dans "LA LETRA D’INFORMACION DEU MIQUÈU" (president de Gascon Lanas) – N° 2 (24/04/2010).


 

Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document