"Arangòce, Garròce qui seraient Arango(t)ze et Garro(t)ze en Basque. Je terminerai avec ce dernier exemple, qui me tient doublement à cœur parce que c’est le nom de ma commune et aussi peut-être un des plus beaux toponymes proto-basques ou vasco-aquitains Bizkarrotze (que je préfère à Bizkarroze) et que j’écris désormais Biscarròce en gascon normé en reconnaissant que Biscarròsse est tout aussi justifié. Mais je renonce en tout cas au –A qui me semble incorrect et injustifié."
Philippe Lartigue, mars 2014.