Proposition de panneau Levignacq sur le modèle Lengon/Lengoun Tederic M.

Proposition de panneau Levignacq sur le modèle Lengon/Lengoun
Pas trouvé de blason, donc, un "trencat" comble le vide pour l’instant.
Tederic M.


Pas trouvé de blason, donc, un "trencat" comble le vide pour l’instant.

Grans de sau

  • Pourquoi écrire "lou bignac" un mot qui se prononce "leu bignac" ?
    Quelle est la fonction d’un tel panneau alors ?

  • C’est bien "Lou Bignac" que le village est nommé populairement, in situ. Une forme "Leu Bignac" serait féminine en gascon noir de la lande, ce qui n’aurait pas de sens, dans la mesure où Bignac est perçu comme masculin, à juste titre.

    Maintenant, assez nettement, les premières attestations médiévales sont Aubinhac/Albinhac (comme l’ancienne commune du Rouergue homonyme), autrement dit, un toponyme latin *(fundum) albiniacum i.e. "la terre d’Albinius".

    Albiniacum donne bien en gascon Aubinhac, prononcé Awbi’gnac.

    Ensuite, c’est un phénomène de mécoupure classique : [aw] initial a été pris pour une préposition, et Aubinhac et devenu Au Binhac, puis Lo Binhac (prononcez : Lou Bignac).

    Ce phénomène de mécoupure explique les nombreux toponymes en "Le" du Bordelais : Le Pian, Le Taillan, Le Haillan, ... qui sont en fait des toponymes en -an (latin -anum), avec initiale au- non comprise. Le phénomène existe aussi en languedocien (avec al- à l’initiale).

    Dernière étape pour Levignacq : une francisation toute simple, Lou Bignac est devenu Le Vignac (c’est la forme chez Cassini), puis Levignacq.

    L’existence d’un Lévignac en Agenais, pour le coup étymologique, a probablement joué dans la fixation de ce Levignacq landais fautif.

    Pour ma part, contrairement aux lieux-dits, je pense que les noms de communes se doivent d’être traités avec plus de soin historique, quitte à corriger les versions populaires : il est très clair que le nom gascon de cette commune est Aubinhac/Aubignac, et je crois nécessaire de le restituer ainsi, au moins dans une version gasconne officielle (qui n’existe pas, nous sommes d’accord).

  • Autant pour moi, je pensais que LE VIGNACQ était le mot gascon, tout simplement. Et c’est là qu’on voit que je suis pas des Landes !


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs