La Voix de l’Armagnac (GABARRET 100.7) a l’accent gascon !

- Tederic Merger

[10 ans après que j’ai écrit cet article, ils continuent sur leur lancée ; bon, ils existent depuis bientôt 40 ans... et osent faire des annonces en gascon pour leur émission sur la course landaise. Encore bravo !]

Pas comme "France Bleu Gascogne"...

Bravo, donc, à "La Voix de l’Armagnac" (Gabarret, Condom, Nérac...) !

A part des émissions sur les courses landaises et le rugby, elle diffuse en alternance de la variété française et de la musique de bandas (un paso doble de temps en temps... Agur Xiberoa... "La bandà Baionà" (alias Vino Griego)... Nadau (L’immortela, Batista a Dacs...).

Bref, ils font de la Vasconie comme Monsieur Jourdain...

Contunhatz/Continuez !

Voir en ligne : http://www.radio-vda.fr

Grans de sau

  • Totalement de votre avis, "La Voix de l’Armagnac" , enfin une vraie radio dans laquelle l’accent régional fleure bon notre sud-ouest, dans laquelle les nouvelles nationales et régionales figurent, aux côtés d’une musique variée et pour tous ! Bravo pour la musique "Banda", pour les infos sports et rugby, bravo pour tout ! En résumé : MERCI !

  • vertaz ! jo qu’ai participat qu’ai bahiat à la radio musica diversas en gascon (occitan) rock rap musica tradicionalas etc e de las bonas !!!

    à vos de jogar los responsablas ! es nòstra cultura !! e aquesta de l’avenidor ! ua pauc de coratge e de la bona musica ; savetz lo monda dit que cau passar de l’american o anglat saxon per estre moderna.

    Manca que la radio passa pas sus internet.
    Savi qu’es pas aisit mas quand savetz que radio pais es difusada dins des restaurants en indochina !!!
    de mai en mai de monda se botan à l’informatica e tanben lo vielhs !!!!

    Bon esperi ausir mai de musica occitana e si pòt vos ajudar.........

    lo HilhdePuta

  • Faut-il penser gascon o occitan de Gascogne ?

    Avant de penser, il faut parler, et faire entendre la langue. La langue doit être utile et informer des activités de la société entière.

    I cau pensar gascon o occitan de Gasconha ?
    Abans de pensar, cau parlar, e har enténer la lengua. La lengua diu èster utila e informar de las activitats dera societat sancèra.

    Voir en ligne : presicions politicas tà la lengua deth país noste

  • Las ràdios gasconas son atenhedissas en un clic :
    http://radio.garden/live/pau/radio-pais/
    Ràdio Païs, la Votz de Biarn, Radio Mont-de-Marsan, Pirenèus, Radio-entre-deux-mers, REG Blanquefort ...
    Le site de chaque radio est également accessible si on veut écouter leurs podcasts en gascon !

    Chacun peut rajouter d’autres (bonnes) radios par le lien
    https://goo.gl/forms/PGTP930A6BaXLWVU2
    si on connait toutefois l’url du flux MP3.

  • Qu’at èi enténut toutaro (que harei mei atencioun lou prochén còp), caucoumét atau :
    « Si bòtz sàbe tout çò qui’s passo sus la courso landéso, cau escoutà »*... (que dèu està tout dimècres a 19h... toutun que deuré està adaro, e n’es pas lou cas ! a confirmà !)

    * Si vòtz sàber tot çò qui’s passa sus la corsa landesa, cau escotar...

    • Bon, je n’ai pas l’attention et la rapidité nécessaires pour noter suu pic le texte d’une annonce en gascon de la Voix de l’Armagnac...

      Après deux ou trois écoutes, j’en arrive, pour l’annonce spéciale course landaise, à ceci :
      « Adishatz a tots ! Si vòtz saber tot çò qui’s passa [sus ? dens ?] la corsa landesa, que’vs cau escotar la Voix de l’Armagnac tots los dimècres a set òras deu tantòst »
      En franco-phonétique :
      « Adishatz a touts ! Si bòts sabé tout çò qui’s passo [sus ? dén ?] la courso landézo, que’ts càw escoutà la Voix de l’Armagnac touts lous dimècres a set òros dou tantòs »

      Il faut encore que je réécoute pour confirmer que la finale féminine atonique est o et pas e !

  •  pour les spécialistes de langue : les annonces disent "vòtz saber"* et pas "vòtz sàber" ; question d’accent tonique : celui qui fait l’annonce n’est pas rhizotonique comme moi !-)
     une autre annonce : "la votz de noste" (en fait, je crois qu’il y a une inversion, et qu’il est dit "la vost de noste")
     une autre annonce mentionne "l’identité gasconne" de la radio.

    * vòtz saber = vous voulez savoir

    Conclusion immédiate (je fais un copier-coller de leur site) :
    « Soutenez la radio avec la carte d’auditeur 2019
    à partir de 10 €, adresse et ordre à :
    Voix de l’Armagnac 40310 Gabarret
    Carte , reçu et autocollant vous seront renvoyés »

  • Noter que l’infinitif peut être rhizotonique sans que la conjugaison le soit, et vice versa.
    ex. díser - que disem (en Béarn) mais saber - que sàbem (dans les Landes)

  • Aqueste ser, autanlèu lo Vincenç partit entà la vilassa bordalesa (aprèps ua amassada de "trabalh"*), qu’èi alucat la VdA.
    L’animatriça que hè parlar lo president deu Larèr rurau de Lòssa (Losse)... Lo repaish hestiu de cap d’an qu’es en preparacion... centenats de participants ; un còp que’n avon mei de cinc cents, mès qu’èra tròp : i avè pas mei de plaça entà dançar !
    Esperi que ne passaran pas arren de "Sangria gratuite" (que sortissi d’un traumatisme) !
    Quauquas innovacions culinaris prepausadas peu "traiteur", mès totjorn lo torrin servit de bon matin aus qui auran passat la nèit de cap d’an...

    Au programa deu Larèr rurau de l’an qui vien, dejà que’s perhila, en seteme, l’arcuelh de la transhumança (la muda, entà parlar mei pirenenc) de l’Iriberry. Un eveniment màger. L’aulhèr Irriberry pair que’s pren la retrèita mès lo hilh que pren la seguida...

    Aprèps aquera entervista simpatica, l’animatriça que contunha a balhar las novèlas, au son de Nadau (lo grope !).
    Qu’arremarqui estrambordat que sap prononciar "Los Amigos" (de Gabarret - ua banda o quaucomet atau) damb l’accent tonic plan com cau, e pas a la francesa ("Los Amigòs"). Bravo ! Ací qu’arreconeishi la diferéncia gascona...

    L’animator de l’emission sus la corsa landesa que vien díser que n’i aurà pas d’emission pr’amor que l’invitat previst qu’a avut un trabuc, e "ce n’est pas la peine de boucher les trous" (comprénguer "faire du remplissage"). L’animatriça qu’aprova gentilament, acò que s’acaba per un troçòt de Paquito Chocolatero ; mès qu’avèvam entenut l’Encantada, L’Immortèla, e d’autes de Nadau, a la coda-li-sega...
    Lo de la corsa landesa qu’a tanben plaçat l’expression "nos arts taurins gascons" (qu’èi pensat a Gerard) !

    E be adara, que n’i a hartèra, que vau enviar la mia cotisacion (o escotisson) entà recéber la carta d’auditor de la Votz de l’Armanhac ! Qu’ac èi dejà dit l’aute jorn, e’m diratz ? Qu’ac harei mañana !

    * Duas cronicas enregistradas : l’ua suus marcats, l’auta sus l’avenir problematic de la bastidòta de Durança


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs