La voix enregistrée d’hôtesse du fer qui annonce les gares de la ligne Bordeaux-Langon dégasconnise ce qui peut encore l’être :
– Saint Médard d’Eyrans : "Saint Médard d’Eran" (prononciation locale - à vérifier quand même qu’elle n’est pas oubliée par la population : "Eÿran"),
– Portets : "Portè" (prononciation locale, ça c’est sûr : "Portès")
– Arbanats : "Arbana" (prononciation locale : "Arbanas"),
sans compter bien sûr "Vil’nav’ d’Ornon", mais faut pas rêver...
Curieusement, "Podensac" a échappé au massacre, puisque la voix du Conseil régional d’Aquitaine et de la SNCF ne le prononce pas "Podansac".
Côté landais, on est sans doute aussi condamné au pire, avec la prononciation d’Ychoux et de Labouheyre...