Lista de País d’Occitània deu navèth sit www.jornalet.com

- Tederic Merger

Pro beròia la lista ! La Gasconha n’i es pas escarraunhada :

Gasconha

Astarac
Baish Ador
Baish Armanhac
Bòrn
Brulhés
Bug
Comenge
Condomés
Coserans
Entre Duas Mars
Fesensaguet
Gasconha tolosana
Gaure
Gimoés
Grava
Labrit
Lana Gran
Lanas Petitas
Libornés
Lomanha
Manhoac
Maremna
Marensin
Medoc
País d’Aush
Ribèra Baisha
Savés
Shalòssa
Tursan
Vasadés
Vath d’Aura
Verdunés

Gasconha / Bearn

Bearn

Gasconha / Bigòrra

Baronias Gasconas
Lavedan
Naut Ador
País de Tarba

Gasconha / Val d’Aran

Val d’Aran

Voir en ligne : Tota la lista

Grans de sau

  • Ils ont repris la liste du livre des époux Fénié. C’est très clair dans l’incapacité à découper le Béarn.

    Entre nous, je ne suis pas certain que ces pays fassent encore "corps", même la presse régionale ne va pas tant dans le détail pour la simple et bonne raison que ces micro-pays, que nous aimons, ne sont plus des bassins de vie ... Ce qui à mon sens pose déjà la question de la relation à l’actualité que peut entretenir le Jornalet ... C’est quoi des nouvelles de Rivière-Basse ?

    • Oui bien sûr, il faut voir dans cette liste de pays occitans avec un sous-ensemble gascon un idéal ou un rêve.

      A l’heure où l’occitanisme dominant tend à adhérer au découpage jacobin français, il faut quand même saluer ce choix.

      De même, c’est avec soulagement que je constate que Béarn, Bigorre, Val d’Aran, Médoc etc sont inscrits en "Gasconha". Certes Béarn, Bigorre et Val d’Aran sont à part dans l’arborescence, mais c’est une concession compréhensible au ressenti des populations concernées.

      Quant au rapport du "Jornalet" à la réalité... Le seul fait d’utiliser uniquement des dialectes "occitans"* (dont des variantes du gascon qui m’ont paru de bonne qualité) est un défi courageux, qui contraste avec la volonté de coller à l’actualité ordinaire. Je pense que s’il veut tenir, le Jornalet devra mettre de l’eau dans son vin. On ne peut pas, dans le monde d’oc actuel, faire comme si la langue normale n’était pas le français.

      Mais quand même, le fait que le Jornalet respecte la Gascogne et les autres grandes régions du domaine d’oc est encourgeant.

      * La langue des articles varie selon leur auteur et leur ancrage géographique, mais la langue de service du site est le languedocien. Pour un site pan-occitan, on pouvait difficilement attendre autre chose.

    • Je pense en effet qu’un blog éditorialisé en français aurait plus d’avenir. C’est quoi ? C’est un blog qui reprend des infos d’un peu partout, dès le moment que l’info fait partie de la thématique choisie. Il n’y a pas besoin à l’heure où les articles des quotidiens régionaux sont pour la plupart en ligne de créer sa propre information pour se donner l’illusion d’être une nation normale. Il suffit de hiérarchiser l’info que nous avons déjà à notre disposition. C’est ce que font les mouvements politiques en France.

      L’effort est évidemment sympathique, je ne veux absolument pas dénigrer quoi que ce soit ... Après moi, je crois qu’il n’y a plus rien à faire autour de la langue ...

      NB : Sur la qualité de la langue, on voit de drôles de choses.

      "Activat lo nivèth 1 deu plan anti-incendi al país de Bordèu " al ??

      Pour le reste, il semble que le "journaliste" EG chargé des articles en gascon utilise un gascon bordelais super-light. Je ne vois aucun intérêt identitaire à mettre en avant cette variante du gascon ailleurs que dans un contexte "bordelais".

    • Vertat qu’en tornar legir aqueste article suu risque "d’incendi" sentissi ua lenga au lexic recercat e volut coma gascon (pas iper-gascon), mès drin calcada deu francés. Totun, que n’èi lejuts de piris, e d’aulhors ne soi pas tanpau un modèle de lenga.

      Bon, veiram ço qui sortirà de tot aquo... Qu’an trabalhat, ne cau pas escopir dessus. Benlèu dens los forums associats aus articles, la vita reau qu’entrerà per "l’ahrièsta" ?


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs