Ce n’est pas pour promouvoir cette formation politique de Catalogne sud, ce serait déplacé sur Gasconha.com.
Mais, outre que nous devons observer ce qui se passe chez nos voisins, il faut souligner ici un exemple de proximité entre le catalan et le gascon - et ça fait toujours plaisir de retrouver sous les projecteurs, certes par un chemin détourné, des bribes de notre langue.
Si on transposait le slogan en gascon et en Gascogne, on aurait "GASCONHA òc que’s pòt", avec "que’s pòt" prononcé pareil que le "que es pot" catalan.
Le Sí catalan correspond au òc (oui) gascon ; en gascon "GASCONHA si que’s pòt" pourrait se dire mais signifierait "GASCOGNE, si, on peut !".
Ensuite le "que" utilisé dans la formule catalane n’est peut-être pas exactement le "que" énonciatif gascon ; je laisse traiter ce point par des lingüistes.
[Tederic M.]