"Que parlam", guide de conversation en gascon maritime

- Tederic MERGER

Elaboré par "Ací Gasconha" de Bayonne, ce guide se vend avec livre et cassette.
C’est un vrai délice : par une suite de dialogues souvent humoristiques, très "vrais" linguistiquement, et situés DANS LE PRESENT, il donne envie d’apprendre, et permet de le faire.
Il fait rêver d’une Gascogne moderne qui retrouve ses racines en retrouvant sa langue. Le tout dans une ambiance marine, et un peu balnéaire (mouette = malhon, vague = andada...).

Chercher par un moteur de recherche les adresses où le livre est en vente, comparer les prix... Tot acò que pòt cambiar...

Voir en ligne : "Que parlam", guide de conversation en gascon maritime

Vos commentaires


Un gran de sau ?

(connexion facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :

  • La biraga.
    Los noms gascons de l’ « ivraie ». 2 novembre, par VERDIER Gilles
    En gascon de l’Astarac e deu Rustan, çò qu’aperam en (…)
  • Eth Bèut.
    Le Béout. 16 septembre, par VERDIER Gilles
    Le nom du Béout (montagne surplombant Lourdes) en gascon.
  • Un chenin.
    Un mot bien vivant à la racine oubliée... 19 août, par VERDIER Gilles
    « Che’u Menau, qu’ei un chenin deu diable.. ! » "Chez (…)
  • LO FLISQUET E ERA CLAVETA...
    L’horloge biologique des gascons... 6 août, par VERDIER Gilles
    Une étrange croyance a subsisté jusqu’au XXème siècle en (…)
  • Hemna e caulet...
    Un vieux proverbe passé de mode. 2 juillet, par VERDIER Gilles
    Explication d’un proverbe gascon étrange.
  • Un gatge...
    Le machin, truc des bigourdans. Ce n’est pas un gatget..! 20 juin, par VERDIER Gilles
    Les dérivés de sens du mot gascon "gatge".