RICARDO CIERBIDE IN MEMORIAM Ce professeur avait notamment étudié la langue romane de Navarre.

- Tederic Merger

Notre ami vascon de l’Université Publique de Navarre, Juan Karlos Lopez-Mugartza, nous communique ci-dessous le décès du professeur, dont il a lui-même été l’élève à l’Université du Pays basque.

Vous pouvez voir et entendre Ricardo Cierbide, et suivre ce qu’il dit si vous comprenez bien le castillan, lors d’une conférence il y a un an.
A ma demande d’une version écrite de la conférence, Juan Karlos a répondu ceci :
« Sí, la transcripción de la conferencia aparecerá próximamente en la Revista Huarte de San Juan de la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales de la Universidad Pública de Navarra. Todavía no está disponible. En cuanto esté on-line te enviaré en enlace a la página electrónica. »

Ricardo Cierbide s’était intéressé à notre côté des Pyrénées, le côté occitan et gascon. Il a exercé à l’Université de Toulouse - Le Mirail et il y a dans la liste de ses amis des personnalités que nous pouvons connaitre.

Pour l’instant, je ne peux pas vous orienter plus précisément vers ceux de ses articles qui nous concerneraient le plus.

La Société basque d’onomastique lance un appel à contributions pour un recueil d’articles sur l’onomastique de Vasconie en hommage à Ricardo Cierbide, dans lequel la Gascogne est mentionnée.

Nous associer à cet hommage, même si nous ne le connaissions pas de son vivant, c’est aussi une preuve de confiance envers nos amis vascons d’outre-Pyrénées, et une chance d’apprendre de leur part.
Comme l’écrit Franck Dolosor : estar atentius !


El pasado día 6 de enero de 2018, nos ha dejado el profesor Ricardo Ciérbide a la edad de 81 años. Nos queda el orgullo de haberle conocido. Hace apenas unos meses se publicó un libro en su honor, en él se puede leer una semblanza de su vida y hacerse una idea de lo extenso e importante de su obra y legado.
Ricardo Cierbide Martinena (Tafalla) era Catedrático Emérito de la Universidad del País Vasco, presidente de la Sociedad Vasca de Onomástica y experto en Romance Navarro, Gascón y Occitano. Amigo de Michel Grosclaude, Jacques Allières, Pierre Bec, Jean-Baptiste Orpustan, Txomin Peillen y otros afamados lingüístas de nuestro entorno.

Participó el año pasado en el Acto Cultural que la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales de la Universidad Pública de Navarra organizó para celebrar el día de la Facultad. El título de su conferencia fue :

"LOS NOMBRES DE LA TIERRA / LURRAREN IZENAK : Pamplona la bona, Estella la bella, Olite y Tafalla La flor de Navarra"

En el siguiente enlace podéis encontrar su conferencia completa : https://upnatv.unavarra.es/pub/ricardo-cierbide

EN SU HONOR LA SOCIEDAD VASCA DE ONOMÁSTICA - SOCIÉTÉ BASQUE D’ONOMASTIQUE VA A PUBLICAR UNA REVISTA CON TEMAS RELACIONADOS PREFERENTEMENTE CON LA ONOMÁSTICA DE VASCONIA

Toponimia, Oiconimia, Onomástica en general (Nombres, Apellidos), etc. Relacionada con Euskal Herria, Gascuña (Landas-Bèarn), Occitania, Aragón, Rioja, etc.

TODOS LOS ARTÍCULOS QUE SE RECIBAN SERÁN BIENVENIDOS
La edición correrá a cargo de ONOMASTIKA ELKARTEA (Sociedad Vasca de Onomástica - Société Basque d’Onomastique)
Por razones de espacio los artículos podrán ser resumidos o modificados

Descansa en paz, qué la tierra te sea leve, maestro !
Zaude bakean, lurra arin suerta dakizula, maisu !
Juan Karlos Lopez-Mugartza
onomastika.urtekaria@gmail.com

https://onomastika.org/2018/01/06/ricardo-cierbide-zendu-da-ha-fallecido-ricardo-cierbide/

Grans de sau

  • A propos de NOMBRES DE LA TIERRA / LURRAREN IZENAK...
    Deu dimècres 17 de genèr au divendres 19 de genèr 2018 a Tolosa
    XVIIIe Colloque d’Onomastique de la Société Française d’Onomastique, organisé avec (je cite les coorganisateurs en gascon tel que ça figure au programme) :
     Lo laboratòri CLLE-ERSS UMR 5263 CNRS-Universitat Joan-Jaurés de Tolosa
     Lo Congrès permanent de la lenga occitana
    dambe lo sosteng de la DGLFLF e de l’OPLO

    Extrait de ce qui nous concerne le plus dans le programme :

     Le jeudi 18 janvier à la Maison de la recherche (campus de
    l’Université Toulouse Jean-Jaurès, salle D31)

    17h00 - Bénédicte Boyrie-Fénié, Docteur en géographie historique
    L’étude microtoponymique, outil pour la compréhension d’un territoire : l’exemple de la commune gasconne d’Ossages, dans les Landes

    17h30 - Xavier Soldevila, Centre de Recerca d’Història Agrària de les Comarques
    Medieval toponimy in marshes and river mouths (The bishopric of Girona, 13-15th centuries)

    18h-19h - Présentation du film de M. Vincent Rivière : Usage des noms de lieux en Midi-Pyrénées : L’exemple de L’Isle-Jourdain

     Le vendredi 19 janvier / Divendres 19 de genèr (je prévois d’y assister ce jour là) à la Bibliothèque d’études méridionales (56 rue du Taur) :

    Onomastique occitane (suite)- Onomastica occitana (seguida)

    Président de séance : Patrick Sauzet

    9h30 - Hervé Lieutard, MCF-HDR de linguistique occitane, Université Paul-Valéry Montpellier 3
    Indexation des toponymes et anthroponymes occitans dans l’édition électronique du Petit Thalamus de Montpellier

    10h00 - Aitor Carrera, Cadièra d’Estudis Occitans, Universitat de Lhèida
    Notes de toponymie gasconne. À propos de quelques noms de lieux de Bossòst (Val d’Aran)

    10h30 - Vincent Rivière, CLLE-ERSS UMR 5263, Université Jean-Jaurès de Toulouse
    L’Isle-Jourdain / L’Isla de Baish. Paradoxe du double effacement d’un marqueur toponymique majeur

    Pause 11h00-11h30

    Président de séance : Fabrice Bernissan

    11h30 - Rémy Verdo, Directeur des archives municipales de Toulouse
    L’anthroponyme Orens dans l’onomastique française et espagnole

    12h00 - Jean Rigouste, SFO
    La double suffixation dans les microtoponymes occitans : le cas des doubles diminutifs

    12h30 - Jordi Suïls Subirà, Professor, Universitat de Lhèida
    Les noms de lieux et l’actualisation de l’oralité dans l’écrit occitan

    Pause déjeuner 13h00-14h30

    Président de séance : François Pic

    14h30 - Fabrice Bernissan, Attaché temporaire d’enseignement et de recherche à l’Université Jean-Jaurès de Toulouse
    Vous avez dit « Toponymie occitane » ?

    15h00 - Paul Burgan, SFO
    De l’occitan au français. Les effets du changement de langue sur la toponymie

    15h30 - Philippe Carbonne, Collègi d’Occitania
    Toponymie bascoïde en Savartés (Ariège et Aude)

    16h00 - Patrick Sauzet, Professeur, CLLE-ERSS UMR 5263, Université Jean-Jaurès de Toulouse
    Anarem totis a Pinçaguèl

    16h30 - Pierre Bréchet, Président de l’IEO
    Restituer sa toponymie pour une langue minorisée. Structurer une dynamique associative en réseau.

    17h00 Conclusion du colloque / Conclusion deu collòqui

    M. Depecker

  • C’est un très beau programme. Mon agenda professionnel m’interdit d’aller y assister, je compte sur toi, Tederic, pour un compte-rendu de la journée de vendredi !

    L’intervention de Paul Burgan risque d’être très intéressante, de nombreux ouvrages sur le Tarn-et-Garonne, malheureusement surtout côté Quercy pour nous, sont sortis sous son influence.

  • Le compte rendu va vous arriver tros per tros, mais déjà une image de la Bibliothèque d’études méridionales où se tenait la journée du vendredi...
    La salle est belle, une de ces bibliothèques qui appartiennent au monde d’avant, boisées et sereines... mais celle-ci est toulousaine par ses briques apparentes, et elle est riche aussi de ses collections de livres et revues.
    Par exemple "La Revue de Gascogne".
    Il me semble que Google Livres n’en donne souvent que de brefs extraits ; Gallica, je ne sais pas.

    Je me demande quelles sont les conditions d’accès. C’est une bibliothèque universitaire.

    La belle Bibliothèque d’Etudes Méridionales à Toulouse
  • Bonjour Tédéric, Si vous retournez à Toulouse je vous signale les fonds des archives départementales qui comprennent de nombreux documents qui concernent la Gascogne comme le Languedoc . Je vous mets la page où vous pourrez voir les richesses des documents conservés aux archives départementales qui se trouvent au bord du canal du midi, à partir de la page vous aurez accès à l’état des fonds qui concernent les communes , les anciennes paroisses etc... mais je suppose que pour qu’une visite studieuse à Toulouse soit profitable et efficace il faut préparer une session en sachant ce qu’on va chercher et donc fouiller préalablement en ligne.
    http://archives.haute-garonne.fr/histoire_patrimoine/histoire_locale/hist_locale.html

  • Il est mentionné plus haut dans le programme du Colloque de Toulouse de la SFO, en 2018.
    Il l’a été aussi sur Gasconha.com, par exemple ici et .
    Dans le cadre départemental du Tarn-et-Garonne, il a aussi travaillé sur un pays gascon, la Lomagne.
    France Bleu - L’origine occitane des noms de communes du Tarn-et-Garonne, par Paul Burgan
    Un souvenir un peu imprécis qui m’est resté de son intervention au Colloque de Toulouse, auquel j’assistais : il racontait comment, l’ignorance de l’occitan progressant massivement, dans tel village (dont je ne me souviens plus le nom), des habitants assenaient avec l’autorité permise aux "locaux" des explications que lui, connaissant sérieusement la langue, savait fausses...

    Le legs d’un ami érudit (Paul Burgan)
    N. Sabatié
    Télécharger (13.5 ko)
  • Pensi que Gasconha.com lo deu un omenatge mema si lo Gascon qu’èra (venià de Bologne sus Gesse) avia causit de ne parlar pas aiciu (del costat de Montalban82), que la lenga d’aiciu.
    Quan encontrèri lo Paul, èra retirat, President de L’IEO ont donava de corses d’occitan.
    Aimavi plan anar dins sas passejadas toponimicas ont nos aprenia forças causas, son beret vissat sul cap.
    Ome simple, avià jamai dolvidat d’ont venia. Demoret pròcha de las gents del pòble.
    Un brin rondonaire de cops, me disia un jorn que la toponimia n’èra pas una sciença exacta e tenia conte de las ideias dels autras si las sugestions èran bonas.
    D’una cultura literara rara, portava, tanben, plan naut l’escòla de la republica que li avià donat tant e que servicet coma professor de letra classica. Son saver li montera jamai al cap si que non per lo donar als autres, lo partatjar.
    Foguet fins a sa mort d’una integritat intelectuala rara.

    Paul vos laissa plaça de continuar son obra, daisset de libros a utilisar coma lo dictionari toponimica del Tarn e Garona o la toponimia de Montalba.


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs