Vascons à Bascons et barbares au Barp Xavier HESSEL

Je me suis laissé dire que Gascon vient de "Bascon" (ou Vascon), l’ancien nom des Basques.
Ils occupaient paraît-il autrefois tout le Sud-Ouest de la France et ont été repoussés par des invasions du Nord-Est jusqu’aux Pyrénées où ils ont résisté.
Certains seraient tout de même restés sur place, comme à Bascons, commune au Sud de Mont de Marsan.
On peut rapprocher cette hypothèse de l’origine de la commune Du Barp (de Barbarian = barbare), où seraient restés des "infidèles" après leur repli après la célèbre bataille de Poitiers gagnée par Charles Martel en l’an 732.

P.-S.

Que les mots "gascon" et "basque" viennent de "vascon", c’est certain.
Que gascons et basques soient cousins, c’est vraisemblable.
Voir gaskoi.gasconha.com.

Le nom "Bascons" semble être comme vous le dites une transcription du mot "vascons". Votre hypothèse tient donc la route, mais dans ce domaine, l’absence de documents écrits empêche d’être trop affirmatif.

Grans de sau

  • D’après JB Orpustan, repris par B.Boyrie-Fénié, il est impossible de considérer que l’étymon de Bascons soit Vascons car depuis le VIème siècle, ce v initial aurait abouti au gw initial bien gascon. On aurait Goascons en gros. Donc, le nom de village est plus tardif et doit sans-doute faire référence à une implantation postérieure au changement phonétique, donc non pas de Vascons, mais de Bascons (c’est-à-dire de Basques).

    Quant au Barp, je n’en connais pas l’étymologie, mais je suppose que la racine est à chercher dans le celtique *barb qui a donné le gascon barbotan, et qui indique un lieu boueux.

    Réponse de Gasconha.com :
    Et si justement Bascons n’avait pas suivi l’évolution "gw" parce qu’il était particulièrement vascon ?-)
    Ce cas est passionnant, mais nous risquons d’être frustrés parce que nous n’aurons probablement jamais la solution.

  • Auta causa (atencion, messatge esoteric entaus qui son pas briga lingüistas) :
    Me balhi compte que "basco" ("basque" en gascon) es presque parièr foneticament a "vàscon" - notatz l’accent tonic suu "a".
    E n’i auré pas avut la medisha evolucion que la de Guíshen o d’Estében entà Guishe e Estebe ?
    Lavetz, "basco" be seré sonqu’ua petitòta evolucion fonetica de "vàscon". Demora a s’assegurar de l’accent tonic sus "vas"...

  • Qüan los arromans s’an conquistat lo noste pais (52 d’avant lo Crist) qu’an aperat (en latin) aqueth parçan de duas faiçons : "Wasconia", e (o) "Guasconia".
    Mei tard los ibèrs qu’an hèit evoluir "Wasconia" en "Vasconia", los gascons en "G(u)asconia".
    Voleri har ua petita arremarca sus l’estabilitat extraordinària deu gascon, qui a l’ora d’ara emplegan enqüèra, dus milas an mei tard :
    "wardar" e "guardar",
    "wèitar" e "güèitar",
    "wastar" e "guastar",
    "waire" e "guaire", etc....

    Enqüèra ua petita arremarca sus "wa" e "gua" de dus mila ans :
    Aquesta particularitat g(u)ascona qu’es suu punt de desaparéisher gràcia a la "NORMALIZACION OCCITANA" qui arrefusarà : wastar, waitar...

  • Vincent est sur la bonne voie pour Le Barp. C’est l’hypothèse retenue par B.Fénié dans le dictionnaire toponymique des communes de Gironde en préparation.
    Pas de barbares mais de la boue...


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs