l’Estaca en langue de Bigorre Courreges-Lacosye Marcel 65200 ORDIZAN

Je recherche les paroles et musique de l’Estaca en langue de Bigorre.

Grans de sau

  • Il n’y a pas de version de l’Estaca en gascon plus spécifiquement bigourdan.
    L’adaptation de la chanson de Llach en gascon fut le fait des occitanistes d’Orthez (Narioo) et donc, les paroles de l’Estaca sont en gascon plutôt béarnais.
    De plus, l’obédience occitaniste des traducteurs fait que la graphie employée est de peu d’utilité pour les chanteurs amateurs qui n’auraient du gascon qu’une connaissance passive.
    Sinon, voici de quoi vous réjouir :

    fpl.forumactif.com/forum-occitan-f11/estaca-ou-estaco-t2640.htm

    Maintenant, je ne sais pas l’usage que vous allez en faire, je vous donne juste mon avis.
    Cette chanson est une grande chanson catalane de résistance. Je trouve que c’est un crève-coeur que cette formidable mélodie, si intimement liée à une période historique précise, soit devenue l’enregistrement obligé de la moindre chorale régionale.
    Cela se fait au détriment des vieux airs gascons que plus personne n’enregistre. Cela se fait au détriment du sens profond de la chanson.

  • Familha Artus a enregistré une version
    familha.artus.free.fr


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs