Suffixes+Jean daniel sere [Forum Yahoo GVasconha-doman 2008-03-18 n° 8703]

- Danièl

Dans son dernier message d'hier 17/03/08, Jean Lafitte a écrit :

>Pour une fois, et sur un point particulier, notre ami Daniel se ha equivocado, que s'éy enganat : il a confondu, à la suite des locuteurs de son gascon garonnais, le suffixe -orem d'agent et le suffixe -orius, tous deux collés au supin latin en -atu.

Ce dernier abouti à -é / -éy / -uy en gascon et s'applique à un outil ou comme adjectif, à la possibilité, à l'aptitude à (estruçadé, arrecadé = bon à être rangé ; se dit d'un vieux qui a assez vécu, dixit Palay ; et Lapassade aimait se l'appliquer avec humour).

Alors que -ou et -aire sont bien, comme Daniel le rappelle, les suffixes de l'agent, donc d'un personne qui fait une action.

Amics,

Le "pour une fois" de l'ami Jean me rassure... :-)
Présenter "lavader/lavador", "mocader/mocador" à côté de
"caçaire/caçador", "pescaire/pescador" comme si leurs terminaisons
étaient en tous points comparables quant à leur origine latine, est une
grosse étourderie de ma part doublée d'un manque de vigilance,
l'alliance des deux ressemblant à une erreur comme deux gouttes d'eau.
Ce que je voulais faire remarquer par cet exemple maladroit, c'est que

 atu+ore(m) > -atore(m) = [a'tore] avec un "o" long tonique > -ador =
[a'dou] sert de suffixe d'agent bien souvent en Béarn et en Chalosse
alors qu'il sert de suffixe d'instrument le plus souvent à proximité de
la zone languedocienne en lieu et place de -atu+oriu(m) > -atoriu(m) =
[a'toryou] avec un "o" long tonique > -ader/adeir = [a'dé/a'déy], tandis
que -atu+ore(m) > -atore(m) = ['atore] avec un "o" bref atone > -aire =
['ayre] joue le rôle de suffixe d'agent dans ladite zone.

Pour plus de clarté, et en représentant artificiellement les voyelles
latines toniques/accentuées par des majuscules :

 atOre(m)>-ador = suffixe d'agent surtout en Béarn et en Chalosse =
suffixe d'instrument surtout aux abords de la zone languedocienne.

 Atore(m)>-aire = suffixe d'agent parfois en Béarn et en Chalosse, pour
certains mots, et le plus souvent en zone garonnaise.

 atOriu(m)>-ader/adeir = suffixe d'instrument partout sauf à proximité
de la zone languedocienne.

Amistats

D.S.


Un gran de sau ?

(connexion facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :

  • Lo ronçabueu.
    Les noms gascons de la Bugrane. 28 février, par VERDIER Gilles
    "Atcho ! Que sei pèdescauç e los ronçabueus que’m (…)
  • Los crespèths.
    Le nom des beignets en Gascogne. 19 février, par VERDIER Gilles
    « Los crespèths, a nosta, que cau que sian plan bèths, (…)
  • Las sarsenas de l’averanèr...
    Les noms gascons du long chaton du noisetier et de l’aulne. 7 février, par VERDIER Gilles
    "Au mes de heurèr, los averanèrs e los vèrns qu’an (…)
  • Un conidèr.
    Les noms du nichet en gascon. 27 janvier, par VERDIER Gilles
    Dans le gascon du Rustan, un nichet (œuf en plâtre que (…)
  • La biraga.
    Los noms gascons de l’ « ivraie ». 2 novembre 2025, par VERDIER Gilles
    En gascon de l’Astarac e deu Rustan, çò qu’aperam en (…)
  • Eth Bèut.
    Le Béout. 16 septembre 2025, par VERDIER Gilles
    Le nom du Béout (montagne surplombant Lourdes) en gascon.