Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • Barail de la Cabane
    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Médoc
33590

Grayan-et-l'Hôpital

vendredi 3 janvier 2020

Barail de la Cabane

En "alibertin" :

(lo) Barralh
Prononcer "(lou) Barrailh".

barralh / pré clôturé, clos

Ou la clôture elle-même ? Prononcer "barrailh".

(era/la) Cabana
Prononcer "Cabana" avec l’accent tonique sur ba. Nom occitan présent en (...)

cabana / cabane

A prononcer à peu près comme en français, mais avec l’accent gascon, bien sûr !
Semble être un mot d’oc passé en français.
Multidiccionari francés-occitan

On le fait venir du bas latin capanna qui lui-même viendrait peut-être du gaulois.

Suivant les contextes, la cabane a pu prendre des sens spécialisés : Lespy évoque par exemple l’habitation pour loger les baigneurs dans les stations thermales ; mais le mot peut aussi s’appliquer s’appliquer à des logements de pasteurs de troupeaux ("Cabane de societat").

dérivés ou variantes :
cabanèr, cabanèir (cabaneÿ) en Nord-Gascogne :
« cabanè,-re adj. et s. Cabanier,-ère ; qui loge dans une cabane. » [Lespy]

caban (en Médoc et Guyenne)
« CABAN, s. s. m. s. m. Petit parc, en Guienne » [Tresor dóu Felibrige]
Multidiccionari francés-occitan

caban (Méd.) sm. – Hutte, mauvaise cabane. [Palay]

verbe cabanar (cette fois, prononcer "cabanà") : fermer les contrevents à moitié quand il fait très chaud (passé en français régional sous la forme "cabanner")
nom commun masculin cabanar : sorte de cabane (ou plutôt lieu où il y en a plusieurs ?)

cabaniu est sans doute à "cabana" ce que bordiu ("bourdieu") est à "bòrda".
En tout cas, le suffixe -iu* (diphtongue "iÿou") est le même, mais le sens que ce suffixe ajoute au mot racine n’est pas très clair.
Peut-être un "lòc" où il y a plusieurs cabanes.
Palay va dans ce sens :

cabanìu,-ibe s. – Cabanon ; qui est propre à faire ou à établir une cabane. N. de p. Lous cabanìus, agglomération de cabanes.

*Le suffixe -iu est à rattacher au suffixe français -il (mais pour d’autres mots terminés en -iu, ce pourrait être le suffixe français -if).


Partager


Lòcs (toponymie, paysage...) de Grayan-et-l’Hôpital :

  • (Grayan-et-l’Hôpital) L’étang de la Barreyre
    L'estanh de la Barrèira / L'estagn de la Barrèÿre

    21 novembre 2015, par Vincent P.


    890. L'étang de la Barreyre
    C’est très étrange, mais les étangs du Médoc ne sont pas aussi jolis que leurs homologues du (...)

    | 3

    (la) Barrèira

  • (Grayan-et-l’Hôpital) Lou Bercail
    Lo Bercalh / Lou Bercail

    9 octobre 2015, par Vincent P.


    Lou Bercail
    Il est rarissime en Médoc de trouver des dénominations gasconnes en façade des maisons : (...)

    Lo Bercalh
    Prononcer "Lou Bercail"

  • (Grayan-et-l’Hôpital) Le Gurp
    Lo Gurp / Lou Gurp

    25 février 2013, par Vincent P.


    Le Gurp

    | 3

    Lo Gurp
    Prononcer "Lou Gurp"

  • (Grayan-et-l’Hôpital) Pélouses

    2 avril

    La Pelosa
    Prononcer "La Pélouse"... Féminin de Lo Pelós (lo) Pelós Prononcer "(lou) (...)

  • (Grayan-et-l’Hôpital) Les Grands Camps

    2 avril

    (Les/Los) Camps
    Prononcer "(Lés/Lous) Cams". Camps peut aussi être languedocien ou (...)

  • (Grayan-et-l’Hôpital) Barrail Magrin

    2 avril

    (lo) Barralh
    Prononcer "(lou) Barrailh".

    Magrin
    Semble un diminutif de "magre" (maigre).

  • (Grayan-et-l’Hôpital) Lesque de Piqueau

    2 avril

    (la) Lesca
    Prononcer "Lesque"...

  • (Grayan-et-l’Hôpital) Les Planes

    2 avril

    Las Planas

  • (Grayan-et-l’Hôpital) Les Gravettes
    Las Gravetas

    2 avril

    (la) Graveta
    Prononcer "La Grawéto, La Grawéte..."

  • (Grayan-et-l’Hôpital) Lède de Carreau

    2 avril

    (la) Leda

  • (Grayan-et-l’Hôpital) Lède du Gurp

    2 avril

    Lo Gurp
    Prononcer "Lou Gurp"

    (la) Leda

  • (Grayan-et-l’Hôpital) Le Queyra

    2 avril

    Queirac ? Queirat ? Coeirat ?
    Prononcer "Queÿrac", "Queÿrat" dans certaines zones. En cours d’investigation (...)

  • (Grayan-et-l’Hôpital) L’Esplingade

    25 mars 2020

    L'Espinglada

  • (Grayan-et-l’Hôpital) Ribeyron

    3 janvier 2020

    Ribeiron
    Prononcer "Ribeÿrou(ng)".

  • (Grayan-et-l’Hôpital) chemin des Artigues

    3 janvier 2020

    Lasartigas + (las) Artigas
    Les artigues.

  • (Grayan-et-l’Hôpital) Les Pouyeyres
    Las Pojèiras / Les Pouyeÿres

    3 janvier 2020

    (la) Pojèra, Pojèira
    Prononcer "Pouyère, Pouyeÿre"...

  • (Grayan-et-l’Hôpital) Landeuil

    1er novembre 2019

    (la) Landulha
    Prononcer "(la) Landuille, Landuÿe"... Landa + suffixe -ulha

  • (Grayan-et-l’Hôpital) La Reneyre

    13 octobre 2019

    Probablement mauvaise coupure de "L’Areneyre".

    L'Arenèir, L'Arenèira
    Prononcer respectivement "L’Aréneÿ", "L’Aréneÿre", le second étant le féminin du (...)

0 | 3 | 6 | 9 | 12 | 15 | Tout afficher

Tous les Lòcs (toponymie, paysage...) de Grayan-et-l’Hôpital

Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP