Langon
Lou Bel Oustaou / Lo Bèth Ostau / Lou Bèth Oustaou
En "alibertin" :
Cacographie, même si l’on peut se fécliciter du choix d’un nom gascon pour cette résidence de personnes âgées. Ne pas y voir, je pense, une allusion à un vieillissement des locuteurs. La forme "bel-bèla" n’est évidemment pas gasconne, il faut lui préférer "beth, bèra". [David] Résidence de L’habitat économique près de la gare, sur un "airial" bien entretenu, muni de bancs et orné de pins. [Tederic] prepausat per
David Escarpit
,
Tederic Merger
|
|||
Lòcs (toponymie, paysage...) de Langon :
0 | 3 | 6 | 9 | 12 | 15 | Tout afficher Tous les Lòcs (toponymie, paysage...) de Langon |
Un gran de sau ? |
Grans de sau
1. 23 octobre 2005, 21:50, par Tederic
"Broustaou", à Saint-Cricq-Chalosse, pourrait venir de "Ber’Ostau".
Sinon, dans la toponymie traditionnelle, on trouve plus d’Oustaou-naous e d’Oustaou-bielhs que d’Oustaou-beroÿs !
2. 24 octobre 2005, 20:34, par David Escarpit
C’est sûr !
Mais c’est un nom artificiel, pas un lieu-dit.
Il montre l’état de délabrement de la langue parlée...
3. 24 octobre 2005, 22:41, par Vincent.P
En même temps, en gascon très littéraire et un peu pédant, il n’est pas illogique de retrouver ces formes toulousaines. Ca fait chic, de la même manière qu’en français on emploie "le bel".
Il faut le voir comme une fantaisie dans un environnement linguistique largement favorable au gascon (au contraire de la capitale gasconne un peu plus au nord).
4. 25 octobre 2005, 23:51, par David Escarpit
Oh, le grand port de la Gascogne, qui n’en est pas la capitale à mon avis, est-il si hostile que ça au gascon, alors qu’on l’y a parlé jusqu’au milieu du siècle dernier et qu’elle a vu naïtre Pey Berlan, l’Ormée et Mèste Verdier, et mourir Philadelphe de Gerde (pour ceux qui n’auront pas encore compris à quelle ville nous faisons allusion, là, désolé, mais on ne peut pas en faire plus !)
Amistats
David