Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • Artigarrède

Artigarrède

Tederic M.

 
Variante(s) graphique(s) :

Artigarède


  En graphie alibertine :

Artigarreda

artiga / friche

Beaucoup de noms de lieu et de personne sont composés avec "artiga" francisé en "artigue" (ex : Artiguevieille).
Les lieux ainsi nommés ont parfois été défrichés au Moyen-Age pour faire face à une augmentation de population.
Le verbe "artigar" veut dire "défricher" en castillan, de même que "eishartigar" en gascon.

Ce mot appartient à une couche lingüistique très ancienne, peut-être ligure.

hred / froid

Prononcer "réd".

Traduction du mot en français (Lo Congrés)
froid
Mots corrélés dans l'ensemble d'oc...
oc :
gascon :
fred
hred

Les formes écrites hret et fret existent aussi.
En Comminges, Bigorre... : hered (prononcer "hérét")

hreda, hereda, freda : froide (ne pas accentuer le "a" e le prononcer "e" ou "o")


 

Grans de sau

  • 1. mention pour un R un peu spécial, 17 octobre 2014, 21:30, par Artiaque

    Le son "R" dans ce mot n’est pas un petit r. Les prononciations que je connais tirent :

    - vers "rr" appuyé, "double roulé" si je peux l’appeler comme ça,

    - mais aussi vers un "’r" ou un "r’", "roulé et soufflé" si je me fais comprendre. C’est un son un peu spécial, je sais pas s’il existe ailleurs que dans mon oreille ?

    J’entends ce son dans ’roumatje (fromage) ’ret (froid, on dit aussi e’ret), a’rega (frotter)...

    Donc je me dis qu’on pourrait écrire peut-être artigahreda ou artigarheda, rhomatje, rhet... c’est une idée comme ça, mais je pense que ce son mérite d’être mentionné.

    Eehhh je l’entendrais presque dans le nom de mon village La’rüns, et dans Gu’retto, la station de ski. Mais je ne peux parler que de mon coin et ne veux pas trop m’avancer, ’suis pas lingüiste ni très compétent en patois.

    Qu’en est-il ailleurs, en Gascogne ?
    Je crois l’avoir entendu quelque chose de très proche en basque de Soule, mais j’en ai une connaissance bien trop réduite, encore que j’aime bien les écouter.

    Ailleurs, j’ignore, mais en "béarnais" (en fait j’appelle comme ça ce que j’entends dans les groupes de Nay ou Pau ou vers Orthez style Lous de Louzoum, Nadau ou les émissions de radio en patois, je connais pas vraiment le parler des gens) je crois pas ?



Partager
Amics Webmèstes, insérez Artigarreda dans votre site !
  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)

2004-2019 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP