
Saint-Laurent-Médoc

En "alibertin" :
Sent Laurenç
|
Toponymie :
Mauvaises coupures ou cacographies : Bois de Hesse (Déhès), la Hausse (la Hosse), la Ney (L’Aney), la Riou (l’Arriou), Lalonga (L’Alonga), l’Abovaou (la Boau ?)
Noms en a(r) ou a(r)s : le Jauga, Basta, Giraca, Hounesta, le Bernada, le Billa, le Fava, le Branat, Laouba, Lalonga (L’Alonga), le Brugat, le Garraoua, le Sargat, le Junca, le Tronqua, Matocan, Matalina
Noms en eÿ(re) : Bergey, Gabarey, l’Ardiley, la Brugueyre, la Pougeyre, le Pigeonney, le Vivey
Noms avec le h gascon : la Houdine, la Hausse (la Hosse), le Herrat
Curieux ou inexpliqués : le Houréna, Matalina, Lextremeyant, BAULEFERRON, Giraca
Très imagés ou très médoquins : le Pas de la Saudine, Pisseroussin, lagune de l’Anguilleyre, Maucoudina, BERLE DE COUGOUILHE
Lòcs de Saint-Laurent-Médoc :
0 | 3 | 6 | 9 | 12 | 15 | Tout afficher Tous les Lòcs de Saint-Laurent-MédocPunts vesins :
|
Un gran de sau ? |
Grans de sau
1. Toponymie riche et gasconne, 6 mars 2018, 17:06, par Tederic Merger
Le FANTOIR, très riche pour Saint-Laurent-Médoc en quantité (la commune doit être étendue) et en qualité (très gasconne), donne une belle brochette de noms en a(r) :
33424 Saint-Laurent-Médoc AU BRANAT (comme pour le Brugat, c’est sans doute une erreur, donc je le prends comme BRANA !)
33424 Saint-Laurent-Médoc GARAVA
33424 Saint-Laurent-Médoc LE GARRAOUA SUD (même nom que GARAVA ; est-ce le même lòc ?)
33424 Saint-Laurent-Médoc LE GENESTRA
33424 Saint-Laurent-Médoc LE GRAND BRUGA
33424 Saint-Laurent-Médoc LE GRAND BRUGAT
33424 Saint-Laurent-Médoc LE HOURENA
33424 Saint-Laurent-Médoc LE JAUGA
33424 Saint-Laurent-Médoc LE JUNCA
33424 Saint-Laurent-Médoc LE TRONQUA
33424 Saint-Laurent-Médoc LE TUCCA
33424 Saint-Laurent-Médoc MATALINA (un intrus avec un t final omis ?)
33424 Saint-Laurent-Médoc MATOCA
33424 Saint-Laurent-Médoc MAUCOUDINA
33424 Saint-Laurent-Médoc LANDES DU BERNADA
33424 Saint-Laurent-Médoc HOUNESTA (la carte d’état major du 19e siècle donne aussi "Lagune Honeste" au même endroit)
33424 Saint-Laurent-Médoc BOIS DE GIRACA
33424 Saint-Laurent-Médoc BASTA DE BICHOT
33424 Saint-Laurent-Médoc LAOUBA
33424 Saint-Laurent-Médoc LE BILLA
Noms en -os :
PUDOS
CARRIOS
(Nous connaissons BERNOS depuis longtemps)
et
33424 Saint-Laurent-Médoc BISCAR
33424 Saint-Laurent-Médoc BISCAROSSE
Dans la série des "Pisse-quaucarren"
Les noms de lòcs en... pishar-cagar, on retrouve PISSEROUSSIN.
Graphie des noms : elle est parfois archaïque en conservant la notation o pour ce qui est prononcé ou depuis longtemps et noté ou en Gascogne presque toujours et partout :
MATOCA, LE TRONQUA, TOCON, BOSSEGE, RIONET, CORCONNAC, DOMEC, LE ROZET, MONGLAS, MONIN, NOLIN, LA CHATOLETTE (visiblement dérivé du lieu "La Chatole", devrait faire "Chatouléte").
a prosthétique :
LA RIOU (L’Arriu) montre le a(r) prosthétique bien au nord de l’isoglosse
LA REDE est peut-être "La Hreda"... (la transformation FR > HR est déjà attestée dans le coin avec "Villeranque/Vilahranca")
2. Saint-Laurent-Médoc, 10 février 2019, 00:21, par Gaby
Alors, tot barrejat, dans les noms de lieux importés, je fais quelques commentaires :
LA NEY : comprendre LANEY (vient de "laine" ou de "lande" ? plutôt de "laine" je dirais. C’est un patronyme, je crois)
LUCBEIL : velh est la forme médoquine de vielh
LE TUCCA : dérivé en -ar de tuc ?
PEYNADAN : à mon avis, cacographie de PEYNADAU
LE COUYNIEU : lo coa-niu, surnom d’un dernier-né, d’un avorton
BRUGUENEGRE : bruyère (ou callune) noire ; cf aussi BRUGATS, BRUGUEY
LE PAS DE LA SAUDINE : saudina "saule" (autre que l’aubier)
PEYREGOURLIT : dans certaines zones, gorlitz "rouge-gorge", mais je ne sais pas si c’est le cas à St Laurent
LAPOUGEYRE : cf la série POUJEAU, POUYEYRE, POUYADE... en Médoc
LA HAUSSE : la hòssa bien sûr
BASTA DE BICHOT : bastar "lande à ajoncs"
GUINEYES : ce doit être GUINEYS, càd "guigniers"
LA PRESE : dans les zones de marais, signifie "terre gagnée sur l’eau" mais ici je ne sais pas si c’est le cas
BOIS DE HESSE : dehés bien sûr, souvent déformé, p.ex. en LE DEZ ou BOS D’AOUES
LA HOUDINE : cf la série de la Lande bordelaise HOUDIN, HOUSIE... notion de labourer ou un truc du genre
LES COURREAUX : si je me souviens bien ce sont des sentiers ? à vérifier
LE GARRAOUA, GARAVA : déformation de GAOUARRA sans doute, soit "lande à ajoncs"
GABARREY : idem
BEDILLET : vedilha "vrille , liseron"
LA LANDULLE : cacographie de LANDUILLE
LA TASTILLE : tasta "fourré"
LA LESQUE : friche
MOUGUEYRON : sans doute cacographie de NOUGUEYRON
LE ROZET : rauset ou rausèth "roseau"
GARRIC : chêne en Médoc
LA BAGANTASSE : surnom de vagabonde, sans doute
LE CALUP : barque
3. Gabare plutôt qu’ajonc ?, 23 février 2019, 11:36, par Tederic Merger
Gaby, j’ai reporté plusieurs de tes explications dans les fiches lòc respectives.
Pour GABARREY, j’envisage fortement "gabarrier" (en liaison avec la gabarre, le bateau).
4. Saint-Laurent-Médoc, 23 février 2019, 14:20, par Gaby
Gabarrey ça dépend... Là on est loin de l’estuaire. Il y a d’autres noms de lieux de ce type loin des fleuves.