Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >

Lòcs (toponymie, paysage...) de Origne

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès

Origne

Biscaron

Cad. napo. A2
Rapport avec Biscarron ?
Racine "biscar", atelier de tonte, à confirmer.


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès

Origne

Condrine

En "alibertin" :

Condrina

Condor Condorina

Variante féminine : Conderina

http://www.lebearn.net/prenomsbearnais.html + Berganton

Cad. napo. (Section B feuille 2 : Montagnon) : A Coundrine


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès

Origne

Pont du Coua

En "alibertin" :

(lo) Guà
Prononcer "(lou) Gwa".

guà, guat, gat, vuà ?, vuat ? / gué

La forme guat a aussi existé, il en existe des traces dans la toponymie (ex : Le Moulin du Gouat à Habas (40) sur l’Arrigan).
[Vincent.P]

La rivière du Gat mort porte aussi le "t" final, mais a perdu le "u".
[Tederic]

"« goua », comme « gué » vient de ‘vadum’ ;
phonétiquement, à la française :
wadum > wadu > wad > gwad > gwat > gwa ; en français, … gwat > gat > gué
comme pratum […] prat > pré.
Mais le français a aussi le toponyme « Gois » dans le « passage du Gois » entre le continent et l’ile de Noirmoutier.
Le -d final se maintient en dérivation ; on a le patronyme Gouazé, où le -d- intervocalique passe à -z-
comme dans videre > védë > vésë etc. [...]
Mais en finale absolue, le -d devient muet, comme dans pedem > pè. Mais pas partout, car de même qu’en Aspe on dit « lou pèt » pour "le pied", Palay atteste des formes « ga, goà, goàt, goàu et goè ». Je ne saurais les localiser et l’ALG n’a pas de carte "gué’."
[Dr Y. Lafitte]

"pourrait provenir du francique wad qui a une signification moins spécialisée que vadum, car il peut désigner des cours d’eau, des mares.
Le mot wad est conservé en néerlandais.
Le francique wat e le latin vadum se ressemblent, et ont évidemment une étymologie indo-européenne commune."
[Gérard Loison]

dérivé :
guadet (prononcer "gwadétt")

C’est peut-être le Goua.


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès

Origne

Bernier

Cad. napo. (TA et A3) : Bernie (manque-t-il l’accent aigu ?)


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès

Origne

Gaillin

Cad. napo. (TA et A3) : Galhien


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès

Origne

Le Roy

En "alibertin" :

(lo) Ròi
Prononcer "(lou) Ròÿ". Pourrait signifier "chêne rouvre". Ou plutôt un genre (...)


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès

Origne

Ricambolle

FANTOIR : Bicambolle (ce doit être une cacographie, vu que le Cadastre napoléonien donne Ricambolle, de même que l’IGN à Balizac)


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès

Origne

La Bédrouse

En "alibertin" :

La Vederosa
Prononcer "Bédérouse"... Palay donne « beterous,-e (Méd.) adj. – (...)

vetèth / veau

Prononcer entre "bétèt" et "bétètch".

Traduction du mot en français (Lo Congrés)
veau
Mots corrélés dans l'ensemble d'oc...
gascon :
gascon :
gascon :
gascon :
vedèth
vetèth
vedèra
vetèra

variante : vedèth

Comme pour les mots gascons en -èth, les dérivés se forment sur la finale -èr :
veterar : véler
veteret : petit veau
veteralar (beteralà) : « lieu où les vaches vêlent. Du gascon veterar (= vêler) et suffixe collectif –ar. »
Microtoponymie de Biscarrosse

Cad. napo. A2 : la Bedrouse
A rapprocher de "la Bédérouse" à Balizac.


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès

Origne

La Gascoue
La Gascoa

En "alibertin" :

Lo Gascon, La Gascoa

gascon, gascona, gascoa / gascon, gasconne

Prononcer entre "gascou" et "gascoung" ;
gascona (prononcer entre "gascoune" et "gascouno") et - ce dernier plus gascon encore, avec la chute du n intervocalique - gascoa (prononcer entre "gascoue" et "gascouo") : gasconne


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Graves & Cernès

Origne

Le Breuilh

En "alibertin" :

(lo) Brulh
Prononcer "(lou) Bruilh".

brolh / bois, taillis

Prononcer "brouilh".
La racine celte "broc" (bois, taillis), a donné "brogilum" en latin, puis "breuil" en français et "brolh" en occitan.

Le nom de la contrée du Brulhois pourrait en provenir, de même, peut-être, que les noms en "Bruch-, et surtout "Brouch-".

brulh peut être une variante de "brolh".

brulh/brolh" a aussi le sens de "nuée", "troupe" :
brulh d’ausèths : nuée d’oiseaux


 

  • 0
  • 10
  • 20
  • 30

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout
Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document


Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP