Lòcs (toponymie, paysage...) de Langon
Langon
Rue du Mirail
Carrèira deu Miralh
(lo) Miralh
|
Convenons-en : Langon est assez catastrophique, en matière d’aménagement urbain, de respect de son patrimoine, de dynamisme socio-économique. C’est vraiment un spectacle très triste.
Mais ça et là, il reste quelques vieux noms de rues comme celle-ci, qui possède un homonyme à Bordeaux : Langon, le vrai miroir de Bordeaux, déformant. Comment disait-on "rue" en gascon de Langon d’ailleurs ?
[Carreira deu Miralh. Adjacente à la rue Maubec. 22/10/2005
Dàvid]
Pas loin du Bel Oustau, mais surtout sur le Rond-Point Gascogne, qui a dû suggérer le nom.
La fresque ci-dessus est jolie, et ça fait plaisir de voir la Gascogne honorée à Langon.
La référence aux mousquetaires, D’Artagnan et Cie, est un peu conformiste. Qu’aurait-on pu trouver ? Pour une résidence, une référence à la borde vasconne ? Mais la Résidence Gascogne (il faudrait une photo), résolument moderne, ne s’en inspire pas du tout !
Le seul cas que je connaisse où la toponymie a conservé non pas la prononciation mais l’orthographe d’un lieu dit.
Il s’agirait donc (selon C. Rapin) d’un cas de conservation de l’écriture traditionnelle d’un nom gascon.
Lire Dupouych. Quartier isolé du sud de Langon, au bord de l’autoroute.
[David]
Ah, ces quartiers idylliques violés par l’autoroute...
[Tederic]
Le DUPOUEY donné par le FANTOIR ne serait-il pas le même ?
Langon
Verdure
Verdura / Verdurèr
Verdura ? Verdurèr ?
|
Peut-être "verdurèr", le verger.
Langon
Le Mayne
Lo Maine / Lou Maÿne
(lo) Maine
|
Langon
Lou Bel Oustaou
Lo Bèth Ostau / Lou Bèth Oustaou
Lo Bèth Ostau
|
Cacographie, même si l’on peut se fécliciter du choix d’un nom gascon pour cette résidence de personnes âgées.
Ne pas y voir, je pense, une allusion à un vieillissement des locuteurs.
La forme "bel-bèla" n’est évidemment pas gasconne, il faut lui préférer "beth, bèra".
[David]
Résidence de L’habitat économique près de la gare, sur un "airial" bien entretenu, muni de bancs et orné de pins.
[Tederic]
Note pour les connaisseurs : On pourrait aussi préconiser la forme très gasconne "Lo bèr’ Ostau". Coma dirén justament los abitants de l’endret ?
Langon
Au Barrail
Au Barralh
(lo) Barralh
|
Le grand classique, "enclos".
Langon
La Bidanne
la Bidana
La Bidana
|
Nom de l’hippodrome de Langon.
L’image est celle d’une maison en construction proche de l’hippodrome.
Explication de "bidanne" :
bidana, parmi quelques variantes (bridana...), signifiait "borne" ; « bidaneyar : marquer par des bornes »
https://apps.atilf.fr/lecteurFEW/index.php/page/lire/e/41806
ou
Recueil des actes de l’Académie nationale des sciences, belles-lettres et arts de Bordeaux
« Et d’aquera bridana entro a la bridana qui es au guarrau devert Ferron. »
https://archive.org/stream/provenzalischess04levyuoft/provenzalischess04levyuoft_djvu.txt
bridane sf. – Borne (Médoc). Palay (version provisoire) http://www.locongres.org/fr/applications/dicodoc-fr/dicodoc-recherche