Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >

Lòcs de Saint-Symphorien

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
    • Pays negue
      • Pays de Born
      • Marensin
      • Grande Lande / Lanegrand
      • Maremne & Seignanx
      • Bas Adour
Bazadais Graves & Cernès Pays negue Landes de Gascogne

Saint-Symphorien

Le Bouchot du Loup

En "alibertin" :

(lo) Boishòt
Prononcer "(lou) Bouchòtt".

boishòc / touffe

Prononcer "bouchoc".

Cad. napo. (Section B feuille 3 : Le Pudau) : au Bouchot du Loup


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
    • Pays negue
      • Pays de Born
      • Marensin
      • Grande Lande / Lanegrand
      • Maremne & Seignanx
      • Bas Adour
Bazadais Graves & Cernès Pays negue Landes de Gascogne

Saint-Symphorien

Le Labat

En "alibertin" :

Lavath + (La/Era) Vath
La vallée.

vath / vallée

Prononcer entre "bat" et "batch".

FANTOIR : Le Labat


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
    • Pays negue
      • Pays de Born
      • Marensin
      • Grande Lande / Lanegrand
      • Maremne & Seignanx
      • Bas Adour
Bazadais Graves & Cernès Pays negue Landes de Gascogne

Saint-Symphorien

Le Douc Caillaout

En "alibertin" :

(lo) Calhau
Prononcer "(lou) Calhàw".

calhau / caillou

Prononcer "caillaou".

Exemple de S. Palay dans son dictionnaire :
"Non trobaré pas calhau au Gave" :
Il ne trouverait pas de caillou au Gave. (se dit pour une personne peu dégourdie).
Au sens figuré, calhau = personne têtue
Dérivé :
calhavós (prononcer "caillabous") : caillouteux ; qualifie des ruisseaux ou rivières en pays de Confluent de Lot et Garonne et plus au nord ; donc pas spécifiquement ni exclusivement gascon.

a hum de calhau : à toute vitesse

(lo) Doc
Prononcer : "(lou) Douc" Au Doc : prononcer "Aw Douc"

doc / dune

"Un douc est une dune continentale dans la Lande bazadaise, les plus remarquables étant à Cazalis. C’est encore connu en français régional (ultra-local)."
[Source : Gaby B.]

FANTOIR : Le Douc Caillaout
Cad. napo. (Section B feuille 3 : Le Pudau) : aux doux Caillaux de huc


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
    • Pays negue
      • Pays de Born
      • Marensin
      • Grande Lande / Lanegrand
      • Maremne & Seignanx
      • Bas Adour
Bazadais Graves & Cernès Pays negue Landes de Gascogne

Saint-Symphorien

Duoua

Cad. napo. (Section B feuille 3 : Le Pudau) : Duoua ou Dugay
Cassini : Dugoy


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
    • Pays negue
      • Pays de Born
      • Marensin
      • Grande Lande / Lanegrand
      • Maremne & Seignanx
      • Bas Adour
Bazadais Graves & Cernès Pays negue Landes de Gascogne

Saint-Symphorien

Cap de la lande

En "alibertin" :

(lo) Cap
Prononcer "(lou) Cap".

cap / tête, bout

Aussi bout ou extrémité de quelque chose.
Ex : cap deu bòs = bout (fin ou commencement) du bois.
dérivé : acabar (terminer)


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
    • Pays negue
      • Pays de Born
      • Marensin
      • Grande Lande / Lanegrand
      • Maremne & Seignanx
      • Bas Adour
Bazadais Graves & Cernès Pays negue Landes de Gascogne

Saint-Symphorien

Broy

En "alibertin" :

(lo) Bròi
Prononcer "(lou) Bròÿ".

beròi / beau, joli

Prononcer "béroÿ".

JPEG - 11.1 ko
Sur une maison d’Hostens : Suy broye
Prononcer "Suÿ broÿe".
"Sui bròia" en graphie alibertine.
Je suis belle.
broye = contraction de beroye, plutôt en pays negue

 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
    • Pays negue
      • Pays de Born
      • Marensin
      • Grande Lande / Lanegrand
      • Maremne & Seignanx
      • Bas Adour
Bazadais Graves & Cernès Pays negue Landes de Gascogne

Saint-Symphorien

Les Chapeaux

En "alibertin" :

Chapèu
Prononcer "Tyapèw"

FANTOIR : les Chapaou
IGN : le Chapeau
Carte d’état major du 19e siècle et IGN 1950 : Chapeaux
Cadastre napoléonien (Section D feuille 3 : Le Bourg) : les Chapeaux


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
    • Pays negue
      • Pays de Born
      • Marensin
      • Grande Lande / Lanegrand
      • Maremne & Seignanx
      • Bas Adour
Bazadais Graves & Cernès Pays negue Landes de Gascogne

Saint-Symphorien

Le Puyblanc

En "alibertin" :

(lo) Poi blanc, Pui blanc

pei, poei, poi, pui / colline, hauteur

Prononcer " puï ".

Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source inépuisable de noms propres, dans tout le domaine occitano-catalan.

variantes : poi (prononcer " pouï "), puèi, poèi, pèi (très fréquent en Bordelais et Médoc dans les noms de lieux, sous la forme "pey"), pèch (variante orthographique de "pèi").
"puch" semble être de la même famille, probablement une variante orthographique de "pui".
Signalons enfin puèg (languedocien) et puig (catalan), qui se prononcent plutôt "puech" et "poutch"...

Tout cela vient du latin "podium" (hauteur).
Dérivés :
pojòu, pujòu, qu’on retrouve sous les formes francisées "Poujeau" ou "Puyôo" et en languedocien sous les formes "poujol" et "pujol"
Berganton (p. 119) parle d’une "interchangeabilité" entre "puyau, puyèu, puyò" (pujau, pujèu, pujòu).
pojada (montée -fr. "poujade", "pouyade")

blanc / blanc

blanca (prononcer "blanque", "blanco"...) : blanche

blanquir (prononcer "blanqui") : blanchir


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
    • Pays negue
      • Pays de Born
      • Marensin
      • Grande Lande / Lanegrand
      • Maremne & Seignanx
      • Bas Adour
Bazadais Graves & Cernès Pays negue Landes de Gascogne

Saint-Symphorien

Housilane, Audilane

En "alibertin" :

Lalana + (la) Lana
Prononcer entre ’lalane" et "Lalano".

lana / lande

Prononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne intérieure.
Variante girondine : landa
Le nom Lalanne veut dire "Lalande".
dérivés :
lanusquet (landais)
landescòt (landais, dans le Médoc)
landés semble moins authentique, plus français.

Capvath la lana : A travers la lande

Viendrait du gaulois "landa".

(lo) Hodin
Prononcer "(lou) Houdi(ng)".

hodin, hosin / terre défrichée, labourée, bêchée

Prononcer "houdi(ng)", "houzi(ng)"...

"houdi" dans le dictionnaire de Vincent Foix
Vincent Foix met ce mot en relation avec le(s) verbe(s) hode/hose/houda (bêcher, piocher).

Ce verbe est sous sa forme alibertine hòder (prononcer "hode" avec l’accent tonique sur "ho") dans le "Tot en gascon", qui donne aussi un verbe équivalent et frère jumeau : hodir (prononcer "houdi" avec l’accent tonique sur "di").
Prumèr diccionari tot en gascon : lo de Pèir Morà !

IGN : Housilane
IGN 1950 et Cad. napo. : Audilane
FANTOIR : Le Parc d’Audilane, Housilane
Cassini : Audilane (et "le Houdin" pas loin)


 

    • Grand Bazadais
      • Haut Entre-deux-Mers
      • Bazadais
    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
    • Pays negue
      • Pays de Born
      • Marensin
      • Grande Lande / Lanegrand
      • Maremne & Seignanx
      • Bas Adour
Bazadais Graves & Cernès Pays negue Landes de Gascogne

Saint-Symphorien

Broustarouche

En "alibertin" :

Brostarroja ?

brosta / buisson, branchage

dérivés :
brostèir (prononcer "brousteÿ"), brostic, etc...
brostar (prononcer "broustà") : endroit buissonneux (apparait - rarement - dans la toponymie)
camin brostèir : chemin forestier

arroi, arroja / rouge

Prononcer "arrouÿ".
La forme "roi" (prononcer "rouÿ") existe aussi.
Féminin : arroja ("arrouÿe", "arrouÿo"...)

Cad. napo. (Section B feuille 1 : Le Pudau) : Broustarouche


 

  • 0
  • 10
  • 20
  • 30
  • ...

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout
Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document


Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP