Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >

Lòcs de Naujac-sur-Mer

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Médoc Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

Naujac-sur-Mer

Taste-Corneille

Lòc partagé par Vendays, Naujac et Gaillan.
Les photos ci-dessous montrent des bastisses sur la commune de Naujac.



 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Médoc Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

Naujac-sur-Mer

Loc brulé
Lòc Brule ?

Cadastre napoléonien : Loc brulé
Il peut y avoir une interférence entre le mot brule très présent en Médoc et le mot français brulé. biule, briule, brule = tremble, peuplier
"Loc brulé" peut donc être "Loc brule", mais les deux sont bizarres, le premier parce qu’il mélange oc et français, le second par sa construction.


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Médoc Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

Naujac-sur-Mer

La Bresquette

En "alibertin" :

La Bresqueta

bresca / rayon de miel

Prononcer "bresco", "bresque"...
« Le mot est surtout conservé dans le Sud-ouest du domaine occitan. »
« La structure régulière des rayons de miel est à l’origine du transfert à d’autres objets »
http://www.etymologie-occitane.fr/2013/02/bresco-rayon-de-miel/

Gasconha.com n’a pas avancé sur le terme bresquet, -a, fréquent en toponymie gasconne !


Bresque

prepausat per Vincent P. ;
2 gran(s) de sau au total

 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Médoc Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

Naujac-sur-Mer

Pey Bruga
Pèir Brugar ? Pèi Brugar ?

En "alibertin" :

(lo) Pei
Prononcer "(lou) Peÿ".

pei, poei, poi, pui / colline, hauteur

Prononcer " puï ".

Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source inépuisable de noms propres, dans tout le domaine occitano-catalan.

variantes : poi (prononcer " pouï "), puèi, poèi, pèi (très fréquent en Bordelais et Médoc dans les noms de lieux, sous la forme "pey"), pèch (variante orthographique de "pèi").
"puch" semble être de la même famille, probablement une variante orthographique de "pui".
Signalons enfin puèg (languedocien) et puig (catalan), qui se prononcent plutôt "puech" et "poutch"...

Tout cela vient du latin "podium" (hauteur).
Dérivés :
pojòu, pujòu, qu’on retrouve sous les formes francisées "Poujeau" ou "Puyôo" et en languedocien sous les formes "poujol" et "pujol"
Berganton (p. 119) parle d’une "interchangeabilité" entre "puyau, puyèu, puyò" (pujau, pujèu, pujòu).
pojada (montée -fr. "poujade", "pouyade")

(lo) Brugar
Prononcer "(lou) Brugà". (lo) Brucar Prononcer "Lou Brucà". (lo) Brugar (...)

bruc / bruyère

Viendrait du mot gaulois "bruca", qui a le même sens.
forme féminine : bruga (prononcer "brugue"...)
dérivé :
brucar, brugar (prononcer "brucà") : endroit où il y a du "bruc".

Pèir

Pèir Pèira / Peÿ / Pierre

Escotatz peir.wav !
Prenom Pèir/Peÿ

Pèir Berland defenot la libertat de Bordèu !

Dérivés :

Dérivés ou variantes [Alis-Aiguillon] : Peyre Peyroton Peychot

Futurs parents amoureux de Bordeaux et de sa région, vous souhaitez que votre fils s’attache lui aussi à ce pays et défende ses couleurs...
Appelez-le Pey ou Pèir* !
C’est "Pierre" en gascon de la région de Bordeaux.
C’est le prénom de Pey Berland, homme d’Etat, homme du peuple, homme de coeur et homme de religion, qui a défendu la liberté de Bordeaux contre le roi de France.

*"Pèir" est la graphie occitane normalisée de "Pey".
Il s’agit d’un seul et unique prénom qui se prononce " Pèÿ ".

La forme "Pey" est plus connue, et attestée officiellement. Vous n’aurez aucune difficulté à la faire enregistrer par l’Etat Civil : sinon, il devrait suffire d’invoquer Pey Berland et les multiples "Saint Pey" de la région...

La forme graphique Pèir, plus moderne et audacieuse, est moins évidente à prononcer pour la majorité des gens.
Il vous faudra donc faire, si vous la choisissez, l’effort pédagogique pour qu’ils ne prononcent pas "Pèrr"...

Pèir est la version nord-gasconne (en gros, département de la Gironde nord du département des Landes) de "Pèr" (ne pas prononcer le "r") qu’on trouve dans le reste de la Gascogne (voir les multiples "Saint Pé...").

A noter pour finir : le gascon permet une forme féminine différente du masculin, "Pèira", à prononcer entre "Pèïre" et "Pèïro". Profitons-en ?-)


"Pierre de Bruga"
Il y en avait des Pey en Médoc ! "Pey de Bruga" au XIXème siècle, mais l’absence de déterminant me semble une construction tout à fait gasconne.
[Vincent P.]

Cassini : Peyau Brugo
"Brugo" est curieux ; "Peyau" pourrait s’analyser comme un avatar de Pojau ; Peyaubruc existe à Vendays.
[Tederic M.]

prepausat per Vincent P. ;
2 gran(s) de sau au total

 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Médoc Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

Naujac-sur-Mer

Fronton
Hronton / Hrountoun

border=0


Carte des frontons de pelote basque hors pays basque, Béarn et dépt des Landes
Je l’ai aussi ajouté à la carte des frontons et trinquets.

prepausat per Tederic Merger ;
1 gran(s) de sau au total

 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Médoc Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

Naujac-sur-Mer

Pichevin

En "alibertin" :

Pishavin
Prononcer "Pichebi(ng)". Pisse-vin, donc pourrait être un chafre...

vin / vin

Prononcer entre "bi" et "bing".

MP3 - 52.3 ko
Cada vin a sa liga...
cada aubre son ombra.

pishar / pisser

Prononcer "pichà".

pisha (prononcer "piche", "picho"...) : pisse, écoulement (très présent en toponymie)
Mais Palay donne plutôt pich (mot masculin) :
« Urine, pissat ; par anal. source jaillissante, filet d’eau jaillissant, cascade »

dérivé :
pishadèir (prononcer "pichadèÿ") ou pishadèr (prononcer "pichadè") : pissotière

pisha-viste (prononcer "piche-biste" - littéralement "pisse-vite" en français) : "sorte de culotte-pantalon que les femmes portaient sous la jupe, qui avait la particularité de ne pas être cousu entre les jambes".
[Association du patrimoine de Saint-Médard-en-Jalles - article dans le journal "Sud-Ouest"]

Probablement lié :
pishèir (présent en toponymie nord-gasconne sous la forme pichey)

Peut-être pas lié, mais avec des interférences possibles :
pishèr (pichè) : « sm. – Mesure de capacité (environ deux litres 1/2) ; pichet, grosse bouteille, jatte. » [Palay]


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Médoc Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

Naujac-sur-Mer

Teste de l’Iragne

En "alibertin" :

(la) Tèsta
Prononcer "(la) Tèste".

tèsta / front

Prononcer entre "tèste" et "tèsto".

L'Iranha
Prononcer "L’Iragne".

iranha, aranha / araignée

Prononcer "iragne, aragne"...


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Médoc Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

Naujac-sur-Mer

Le Bergey

En "alibertin" :

(lo) Vergèir
Prononcer "(lou) Bergeÿ".

vergèr, vergèir / verger

Prononcer respectivement "bergè", "bergèÿ".
Gascogne intérieure : vergèr (prononcer entre "bergè" et "bergé")


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Médoc Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

Naujac-sur-Mer

Les Apiès
Los Apièirs / Lous Apieÿs

En "alibertin" :

Lapièr + (l')Apièir + (l')Apièr
Prononcer "Lapieÿ" (nord-gascon) ou "Lapiè" (gascon général).

apièr / ruche, rucher

Prononcer "apiè".
Y a-t-il une forme nord-gasconne apièir (apiey) ? La toponymie médoquine le suggère.


 

    • Grand Bordelais
      • Bordelais
        • Bordeaux / Bordèu
        • Graves & Cernès
        • Libournais
        • Benauge
        • Créonnais
      • Médoc
      • Pays gabaye
        • Blayais
Médoc Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

Naujac-sur-Mer

Le Barail de Michel

En "alibertin" :

(lo) Barralh
Prononcer "(lou) Barrailh".

barralh / pré clôturé, clos

Ou la clôture elle-même. Prononcer "barrailh".


 

  • 0
  • 10
  • 20
  • 30
  • 40

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout
Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document


Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP