Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >

Lòcs (toponymie, paysage...) de Puch-d’Agenais

    • Agenais
      • Agenais gascon
        • Queyran
        • Brulhois / Brulhés
        • Rive droite gasconne
      • Agenais guyennais
        • Bésaume
Queyran Gascogne médiane Tonneinquais

Puch-d'Agenais

Pradail

En "alibertin" :

Pradalh
Probable dérivé de prat "pré".

Joli bâtisse de style vaguement "vascon", en tout cas pleinement garonnais.

prepausat per Vincent P. ;
1 gran(s) de sau au total

 

    • Agenais
      • Agenais gascon
        • Queyran
        • Brulhois / Brulhés
        • Rive droite gasconne
      • Agenais guyennais
        • Bésaume
Queyran Gascogne médiane Tonneinquais

Puch-d'Agenais

Au petit Gaube

En "alibertin" :

(la) Gauba
Prononcer "(la) Gàwbe"...

gauba / lac

Prononcer entre "gaoube" et "gaoubo".
Du latin "cavus" (Lac encaissé)
[Philippe Soussieux - "Les noms de famille en Gascogne"]
Plutôt pyrénéen ?
L’appellation du "lac de Gaube" est donc redondante.


Gaube est un quartier rural qui a plusieurs "sous-quartiers".
On ne peut pas le voir sur la photo, mais derrière ce pignon néo-vascon reste une bastisse probablement vasconne.

Derrière en montant la pente vers le Puch, il y a le lieu-dit "As Coudos" (dont le nom est à creuser).

prepausat per Tederic Merger ;

 

    • Agenais
      • Agenais gascon
        • Queyran
        • Brulhois / Brulhés
        • Rive droite gasconne
      • Agenais guyennais
        • Bésaume
Queyran Gascogne médiane Tonneinquais

Puch-d'Agenais

Meric

En "alibertin" :

Meric
Ce nom est présent sur les bords de la Gascogne, et dans le domaine (...)

Meric prenom mascle

Pas spécifiquement gascon, mais occitan en général.
Semble un "hypochoristique" (un dérivé, en quelque sorte...) de "Aimeric".


"Petit Meric"


"Petit Meric" est devant, et Meric semble être un hameau un peu plus loin.

prepausat per Tederic Merger ;

 

    • Agenais
      • Agenais gascon
        • Queyran
        • Brulhois / Brulhés
        • Rive droite gasconne
      • Agenais guyennais
        • Bésaume
Queyran Gascogne médiane Tonneinquais

Puch-d'Agenais

Naudon

En "alibertin" :

Naudon
Prononcer "Naoudou(ng)". Très probablement hypocoristique de Arnaut, au (...)

Arnaut Arnauda / Arnaude / Arnaud

Escotatz arnaut.wav !
Escotatz arnauda.wav !
Prenom Arnauda / Arnaoude

Comme le dit J.Tosti, sur son site des noms, "nom de personne d’origine germanique (arn = aigle + wald < waldan = gouverner)".

Qui couneish la planto dou prumè plan ?

prepausat per Tederic Merger ;
1 gran(s) de sau au total

 

    • Agenais
      • Agenais gascon
        • Queyran
        • Brulhois / Brulhés
        • Rive droite gasconne
      • Agenais guyennais
        • Bésaume
Queyran Gascogne médiane Tonneinquais

Puch-d'Agenais

Le Surrié
Lo Surrièr / Lou Surriè


Forme guyennaise* ! le gascon donnerait plutôt Surrèr (= chêne-liège).
Mais le cadastre napoléonien donne bien "Surrié".
Photo prise le 24/06/2018 (ceci dit pour juger dans le temps de la maturité du blé)

* Pas la forme de la maison : celle-ci est vasconne !

prepausat per Tederic Merger ;

 

    • Agenais
      • Agenais gascon
        • Queyran
        • Brulhois / Brulhés
        • Rive droite gasconne
      • Agenais guyennais
        • Bésaume
Queyran Gascogne médiane Tonneinquais

Puch-d'Agenais

La Houn
La Hont

En "alibertin" :

Lahont + La Hont + Era Hont

hont / fontaine, source

hontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot.

MP3 - 63.8 ko
Cau pas diser de nada hont "n’aurei pas besonh de çò de ton" !
Il ne faut dire de nulle fontaine "je n’aurai pas besoin de ce qui est tien" !


Au premier plan, un champ de blé au 20 juin.
A l’arrière-plan, les collines de Razimet, au-delà de la vallée de l’Ourbise.


Ne vous laissez pas désarçonner par le "La Houm" de la pancarte : il est courant que ces n finaux nasalisés soient transcrits par un m.

prepausat per Tederic Merger ;

 

    • Agenais
      • Agenais gascon
        • Queyran
        • Brulhois / Brulhés
        • Rive droite gasconne
      • Agenais guyennais
        • Bésaume
Queyran Gascogne médiane Tonneinquais

Puch-d'Agenais

Castel Biel

En "alibertin" :

Castetvielh
Prononcer "Castetbieilh".

castèth / château

casteran (prononcer "castéra") : châtelain
casteret : petit château
casterar (prononcer entre "castérang" et "castéra") : château ou place-forte

vielh / vieux

Prononcer "bieÿ".
vielha (prononcer entre "bieÿe" et"bieÿo") : vieille
vielhòt (prononcer "bieÿòt") : petit vieux



Avec son rajout latéral à emban sur sa face sud, en plus de son rajout côté nord-ouest, elle tend à se rapprocher du type vascon.

Il est anormal d’avoir "Castel" en Gascogne !
Le cadastre napoléonien met "Castelbiel" dans son tableau d’assemblage, mais l’étrange "Caste Biel" dans sa feuille G1. Cela pourrait suggérer que les enquêteurs aient entendu quelque chose comme "Castébbiel"*, qui est une prononciation envisageable pour le gascon Castèth Vielh, et l’aient noté "Casté Biel", puis qu’une correction ait été faite, mais hélas en choisissant "Castel" (parce que connu en français) et non le gascon "Castet".

* La prononciation "biel" pour vielh est connue pour cette zone.

La bastisse en photo n’a rien d’un château, mais il a dû y en avoir un jadis dans les parages.

prepausat per Tederic Merger ;

 

    • Agenais
      • Agenais gascon
        • Queyran
        • Brulhois / Brulhés
        • Rive droite gasconne
      • Agenais guyennais
        • Bésaume
Queyran Gascogne médiane Tonneinquais

Puch-d'Agenais

L’Oustalot

En "alibertin" :

Lostalòt + L'Ostalòt
Prononcer "Loustalòt".

ostau / maison

Se rencontre souvent dans les noms de lieu, écrit à la française : Loustau, Loustaou...
diminutifs : ostalòt, ostalet...

Villa L’Oustaou (Le Moulleau)

PNG - 116.6 ko


prepausat per Tederic Merger ;

 

    • Agenais
      • Agenais gascon
        • Queyran
        • Brulhois / Brulhés
        • Rive droite gasconne
      • Agenais guyennais
        • Bésaume
Queyran Gascogne médiane Tonneinquais

Puch-d'Agenais

Place Barrade
Plaça Barrada / Plaço Barrado

En "alibertin" :

Plaça Barrada
Prononcer "Place Barrade", "Plaço Barrado"...

plaça / place

Prononcer entre "plasse" et "plasso".
Le sens de place varie suivant le contexte, habité ou non (cultivé, défriché...).
dérivé :
plaçòt (faire entendre le "t" final) : petite place

barrada / fermée

Prononcer entre "barrade" et "barrado".


Merci au mèste (qui parle "patois", mais je n’ai pas assez approfondi) pour son accueil, et d’avoir accepté de figurer* sur la photo !
Je ne me rappelle plus si il utilisait le mot galerie ou hangar, en tout cas il ne connaissait ni emban ni balet.

Il semblerait que le GPS conduise parfois ici, en pleine campagne, des gens qui cherchent la place de Puch !
place désignait simplement un lieu, un endroit, peut-être plus précisément un endroit défriché.

*Lous cans tabé soun sus la fotò ! quan souÿ arribat, n’èron pas arcueilhents, que laÿrawon, mès lou mèste m’a dit que ne gnacon pas jameÿ.

prepausat per Tederic Merger ;

 

    • Agenais
      • Agenais gascon
        • Queyran
        • Brulhois / Brulhés
        • Rive droite gasconne
      • Agenais guyennais
        • Bésaume
Queyran Gascogne médiane Tonneinquais

Puch-d'Agenais

Le Reyrot
Lo Reiròt ? / Lou Reÿròt ?



"Le Reyrot" apparait sur des adresses actuelles. Mais l’IGN ne connait ni Reyrot ni Le Reyrot !
"Reyrot" peut être une variante (attestée à Salies de Béarn) de Rayrot (Hrairòt) attesté en Béarn (Serres-Castet...).
Il y a Freyron à Cérons, qui peut aussi être un Frairon. Donc un Freyrot peut être un Frairòt. La transformation Frairòt > Hreiròt peut-elle être envisagée au Puch ?
Les cartes anciennes donnent "Frayrot" à Villefranche du Queyran, entre Nardon et Bergès.
Ou alors un nom venu du sud-Gascogne ?
Ou un nom venu de Saintonge, puisque Généanet donne aussi une attestation ancienne de Reyrot à Rouffignac (17) ?
La carte d’état major du 19e siècle donne "Beyrot" mais ce doit être une erreur.

Merci aux mèstes du lieu pour leur accueil !
Il est réconfortant qu’il prononcent bien "Reÿròt", et pas quelque chose comme "Rèro".
Le mèste connaissait à la fois le mot emban et le mot balet, mais il lui semblait qu’emban était plus employé autrefois.
Il sait aussi qu’on dit "lou houéc" à Puch pour "le feu", et que rive droite de Garonne à Varès - à une dizaine de km - c’est déjà "lou fét"...
On parlait déjà très gascon au Puch, ce qui laisse une chance pour Reyrot=Hreiròt !
Même à Ayet, on disait "lou brénil" (brenilh ?) pour l’herbe, alors qu’on disait "la laje" à Puch...

La maison d’habitation était jadis là où on observe encore - deuxième photo - des coulanàs (colombages).
L’emban de la maison actuelle a été rapetissé par la création de deux pièces fermées dont on voit les fenêtres.

prepausat per Tederic Merger ;

 

  • 0
  • 10
  • 20
  • 30
  • ...

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout
Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document


Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP