Noms damb "arrat" :
-
Larrat
Larrat
Larrat (Bordères-et-Lamensans)
LARAT (Vergoignan)
Larrat (Ruffiac)
Larrat (Sendets)
Larrat (Sos)
Prat de Larrat (Nomdieu)
Larrat (Marmande)
Mei :
-
sobac / sein, abri « "soubac" est un mot gascon qui signifie "sein", "espace compris entre les deux bras", "abri (...) -
vriulet / violet Prononcer "brioulet". Curieux, ce "r" qui semble s’être intercalé dans ce qui est peut-être le (...) -
morrac / terrain humide, herbe drue Prononcer "mourrac". Palay : Multidiccionari francés-occitan (...) -
encantat / enchanté -
anolh / agneau d'un an -
aimada / aimée Prononcer entre "aÿmade" et "aÿmado". -
jòc / jeu jogar (prononcer "jougà") : jouer jogador (prononcer "jougadou"), jogaire (prononcer "jougaïre") (...) -
cara / face, figure, visage, entaille pour la résine Prononcer entre "care" et "caro". Care (gemmage) — Wikipédia https://fr.wikipedia.org/wiki/Care_(gemm -
tronhasson / reste d'arbre décapité par le vent En parlar guienés -
votar / voter Prononcer "boutà". -
compair / compère Palay : Multidiccionari francés-occitan « coumpày sm. – Compère ; (...) -
chafre / surnom, crépi -
doçament / doucement Prononcer "douçomén", "douçamén"... shuau (visiblement de même racine que le français "suave") (...) -
mar / mer Prononcer "ma". Mot féminin. -
hicar / mettre, placer -
amistat / amitié Amistat Amitié. "Banèra" imaginaire dessinée à partir d’une banèra basco-landaise réelle : (...) -
estupa-huc / coupe-feu (?) Prononcer "estupe-huc". "estupar" veut dire "éteindre". -
nas a viague / nez à vinaigre (?) -
galh / gaillard, vivace J’ai trouvé ce mot chez Palay par le Multidiccionari, mais je n’ai entendu que "gailheÿ" (galhèir) (...) -
plantonèir / semis de tabac Prononcer "plantounèy". -
estropiar / estropier Prononcer "estroupià". -
bosica / friche Prononcer entre "bousique" et "bousico". variantes : bosiga, bodiga, et probablement bohiga ou (...) -
estrem / écart, extrémité "a l’estrem" = "à l’écart" Traduction du mot en français (Lo Congrés) (...) -
gèsta, genèsta / genêt Prononcer entre "gèste", "gnèsto", "yèste", "yèsto"... variante : nhèsta (prononcer entre "gnèste" (...) -
sol / seul Prononcer "soul". Féminin : sola (prononcer entre "soule" et "soulo") solet (prononcer "soulét") (...) -
bruisha / broussaille, buisson Prononcer "bruche", "brucho"... -
poma / pomme Prononcer "poume" ou "poumo". dérivés : pomèir ou pomèr (prononcer respectivement "poumèÿ" et (...) -
créder / croire Acent tonique sur "cré". variante : créser Lo qui vòu pas créser vòu véser. Celui qui ne veut pas (...) -
tavan / taon ou moscard ? -
molin / moulin prononcer plutôt "mouli". dérivés : molièir (prononcer "moulièï) ou molièr (meunier) molia (prononcer (...) -
jansemin / jasmin -
cabelh / épi Prononcer "cabeil", ou "cabeuil" dans la zone du "parlar negue". -
polit / joli Prononcer "poulit". polida (prononcer entre "poulide" et "poulido") : jolie polideta : (...) -
hami / faim Mettre l’accent tonique sur ha. variante : hame -
pria / agrostis stolonifère Prononcer entre "prio" et "priÿe" ; Connue en Bazadais. Il s’agit de l’agrostis stolonifère (Cf. (...) -
gratapalhèir / meule de paille Bordalés. -
tronc / tronc, souche d'arbre Et aussi « gros copeau détaché d’une souche » selon Palay. (...) -
lo bonur qu'es aquiu deguens / le bonheur est là-dedans [traduire, svp, en gascon, la phrase ci-après, merci] A prononcer "lou bounur qu’es aquïou (...) -
puta / pute Prononcer "pute", "puto"... -
? / mourre -
viscondau / vicomtal -
Clichcou, cliscou, clisco ? / coup sec Je feuilletais le dictionnaire gascon français de l’abbé Vincent de Foix quand je suis tombé sur (...) -
? / débarrasser -
pan de sèrp / gouet ou "pied de veau". Se dirait aussi cocuròt (prononcer "coucurot") [JF Laterrade] -
shord / sourd Prononcer "chourd". shorda (prononcer entre "chourde" et "chourdo") : sourde -
terralh / terreau... Palay : Multidiccionari francés-occitan « terràlh sm. Terrassier ; (...) -
cap a vita / ... CAP A BITE "Que s’en ban cap a bite...". Se disait de jeunes époux qui s’installaient seuls. Sans (...) -
Adiu petita ! / Au revoir petite ! Prononcer entre "Adïou pétite" et "Adïou pétito". -
aulor / odeur Prononcer "awlou". aulorejar ("awlouréja") : dégager une (bonne ?) odeur Je me souviens de ma (...) -
viste / vite Prononcer "bisté" avec l’accent tonique sur "bis". Traduction du mot en (...)
Grans de sau
1. 6 mars 2008, 17:10, par Yan
Lous arrats qu’an un coudic, si n’an pas hort qu’en an un tchic !
2. arrat, 11 juin 2018, 23:17, par Francis Marsan
En parlant d’un hiver tardif :
"Lous arrats ne s’en an Jamet mingeat nad "
Tôt ou tard l’hiver doit venir...