Grande Gascogne ou petit Sud-Ouest. Histoire, géographie, langue, chant, architecture...

tuc

français : colline, hauteur, butte, monticule

Ou dune sur le bord de l’océan.

dérivés :
tuquet, tucòu
Et aussi, semble-t-il d’après la toponymie, une forme féminine tuca (lire entre "tuque" et "tuco").
truc, qui veut dire la même chose, est-il une variante de tuc ?

Qu’es aquiu, suu tuquet.

voir aussi :

còsta / côte

dérivés ou variantes :
costalat : côteau
còst : si cette forme existe et qu’on ne prononce pas le "t" final, elle peut expliquer le nom de famille Ducos, et des noms de lieu comme Cos d’Estournel.
Sinon, il faudrait les expliquer par la racine prélatine "kos" (colline) qui aurait donc survécu en gascon.

"còsta" pourrait être le mot pour traduire le français "colline", même si "tuc", "turon", et d’autres, peuvent dire des types particuliers de colline ou de relief.




  • par Garey le 1er juillet 2007

    Sur Anglet, une ancienne ferme d’avant 1830 la Tuque qué’n s aperà’s.

  • par Herbuel le 29 octobre 2010

    On trouve près du Cap feret le "truc vert" ou dune verte, dans les Landes, de nombreux noms de lieux dans les zones dunaires, portant le mot "Truc".

Un gran de sau ?

modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document