Prononcer "anibersari" avec l’accent tonique sur "sa".
Bon aniversari (prononcer "Boun (...)
Noms damb "bòsc" :
-
Deubòsc
Dubos
Dubosc
Duboscq
Jean du Bosc (Pujols-sur-Ciron)
DUBOS (Toujouse)
DUBOS (Saint-Mont)
Dubosc (Samazan)
Dubos (Saint-Germain-de-Grave / Sent German de Grava)
-
(lo/eth) Bòsc
Bosc
Lotissement dou Bosc (Andernos-les-Bains)
Bos du Hazan (Boussès)
Darré lou Bos (Aiguillon)
Le Bos (Langon)
Le Bos (Bazas)
Château Bois-Martin (Léognan)
Jeambos (Préchac)
Pouy de Bos (Léon)
Bos du Luc (Buzet-sur-Baïse)
Le Boscq, Le Bosq (Saint-Christoly-Médoc)
LA BORDE DU BOS (Valence-sur-Baïse)
LE BOSC (Vic-Fezensac)
LE BOSC (Sarrant)
BOS DE BORDES (Sempesserre)
Bosc (Simorre)
LE BOSC (Sirac)
LE BOSQ (Tarsac)
LE BOSC (Thoux)
La Borde du Bosc (Tillac)
LE BOSC (Tirent-Pontéjac)
LE BOSC (Saint-Griède / Sangriéde)
Le Bosc du Haou (Saint-Lary)
BOSC (Saint-Michel)
LE BOSC (Saint-Orens)
LE BOCH (Saint-Sauvy)
Camp de Bosc (Avensan)
LE BOS (Saumos)
Longboscq (Gaillan-en-Médoc)
Le Bos (Le Porge)
Petit Bosq (Lesparre-Médoc)
Le Grand Bos (Vendays-Montalivet)
Guillaume d’aou Bosc (Civrac-en-Médoc)
Cazaou d’aou Bosc (Grayan-et-l’Hôpital)
Darrey lou Bos (Arsac)
Bougramon, le Bosgramont (Le Pian-Médoc / Aupian)
Daubos (Pauillac)
Le Boscq (Saint-Estèphe)
Le Bosc (Saint-Médard-en-Jalles / Sent Medart en Jalés)
Le Haut Boscq (Soussans)
Bos Daré (Biganos)
Bos (Saint-Léger-de-Balson)
Bos du Luc (Guillos)
champ du Bos (Guillos)
Le Bos (Isle-Saint-Georges / L’Isla Sent Jòrgi)
Cam du Bos (Landiras)
Le Bos (Bazas)
Le Bos (Brouqueyran)
Le Bos (Cudos)
Bois bédat (Hure)
Le Bos (Pompéjac)
Bos d’Aoués (Préchac)
Bosc (Sainte-Bazeille)
Bosc del Mayne (Guérin)
Le Bosc plan (Beychac-et-Caillau)
Bosc (Carignan-de-Bordeaux)
Grand Bosq, Bosc (Créon)
Le Bosc (Moulon)
Grand Bos (Sadirac)
Borde du Bosc (Montgras)
Le Bos (Romagne)
Le Bosc (Beaupuy)
Pey de Bos (Baurech)
Le Bos (Ladaux)
Le Bos (Targon)
Bos dou Jean (Réaup-Lisse)
Bosc (Poudenas)
Le Bos (Sos)
Al Bos du Téoulé (Le Fréchou)
Bosc de l’Hérété (Ambrus)
Bosgramont (Lugon-et-l’Île-du-Carnay)
Bos de Moureou (Labrit)
Petit Bos (Baudignan)
Le Bosc (Roquefort)
Le Bosc (Puygaillard-de-Lomagne)
Camp del Bosq (Espalais)
Bosc (Montaïn)
Le Bosc (Gramont)
Camp Del Bosc (Saint-Nicolas-de-la-Grave)
Bosc de Poirson (Verdun-sur-Garonne)
plaine del Bosc (Verdun-sur-Garonne)
Camp del Bosc (Sérignac)
Bosc de Lasbarthes (Lavit)
Bosc de Lasplantos (Lavit)
Bosc Mege (Brax)
Bosc de Lafite (Merville)
Le Bos Débat (Buzet-sur-Baïse)
Bosc de la Gaule (Calonges)
Mayne d’aou Bosc (Calonges)
Mayne del Bosq (Le Mas-d’Agenais / Lo Mas d’Agenés)
Prat du Bosq (Leyritz-Moncassin)
Al Bosc (Clermont-Dessous / Clarmont-Devath)
Saint-Pé-Delbosc
Bois-de-la-Pierre / Bòsc de la Pèira
Bosdarros / Lo Bòsc d’Arròs
-
(lo) Boscau
Bouscau
Bouscaut
Château Bouscaut (Cadaujac)
Le Bouscaou (Biganos)
LE BOUSCAU (Saint-Sauvy)
Le Bouscaut (Gaillan-en-Médoc)
-
(lo) Bosquet
Bousquet
rue du Bosquet (Pessac)
Château du Bousquet (Bourg)
Le Bousquet (Bassens)
Le Bosquet (Castets-en-Dorthe)
Bousquet (Tonneins)
BOUSQUET (Villefranche)
LE BOUSQUET (Villecomtal-sur-Arros / Vilacomdau d’Arròs)
LE BOUSQUET (Tourrenquets)
EMBOUSQUET (Tournecoupe)
LE BOUSQUET (Sorbets)
LE BOUSQUET (Terraube)
BOUSQUET (Saint-Germé)
LE BOUSQUET (Saint-Jean-le-Comtal / Sent Joan lo Comdau)
BOUSQUET (Saint-Justin)
LE BOUSQUET (Saint-Lary)
LE BOSQUET (Sainte-Marie)
BOUSQUET (Saint-Maur)
BOUSQUET (Saint-Paul-de-Baïse)
Le Bousquet (Cissac-Médoc)
Bousquet (Blanquefort)
Bousquet (Budos)
Le Bousquet (Preignac)
Bousquet (Bassanne)
Bousquet (Casteljaloux)
Bousquet (Grézet-Cavagnan)
Le Bousquet (Marimbault)
Le Bousquet (Colomiers)
Le Bousquet (Casties-Labrande)
Bousquet (Targon)
Le Bousquet (Barbaste)
Bousquet (Andiran)
Bousquet (Espiens)
Le Bousquet (Saint-Aubin-de-Branne)
Bousquet (Maillères)
Le Bousquet (Baudignan)
Bousquet (Gabarret)
Bousquet (Pouydesseaux)
Embousquet (Beaumont-de-Lomagne)
Le Bousquet (Auvillar)
Bousquet (Marsac)
Bousquet (Cabanac-Séguenville)
Le Bousquet (Buzet-sur-Baïse)
Bousquet (Sainte-Gemme-Martaillac)
Bousquet (Clermont-Dessous / Clarmont-Devath)
Bousquet (Jegun)
Bousquet (Lormont)
-
Capdebòsc + Cap de Bòsc
Capdebos
Capdeboscq
rue du Cap de Bosc (Vieux-Boucau-les-Bains)
Cap de Bos (Pessac)
Capdebosc (Lespourcy)
Cap de Bos (Aurice)
Cap du Bosc (Mézin)
CAP DE BOSC (Sarragachies)
Camp de Bosc (Avensan)
CAP DEBOS (Avensan)
Cap de Bos (Saint-Médard-en-Jalles / Sent Medart en Jalés)
Cap de Bos (Belin-Beliet)
Cap de Bos (Barsac)
Cap de Bos (Gajac)
Cap de Bosc (Montpouillan)
Cap de Bos (Berthez)
Capdebos (Escalans)
Capdebos (Cachen)
Cap de Bosc (Le Mas-d’Agenais / Lo Mas d’Agenés)
-
(lo) Cabòs
Cabos
Chemin d’Ou Cabos (Garde)
Jean Cabos (Langon)
CABOS (Terraube)
LE CABOS (Saint-Jean-le-Comtal / Sent Joan lo Comdau)
CABOS (Saint-Ost / Sent Haust)
Le Cabos (Casties-Labrande)
Mei :
-
aniversari / anniversaire -
escobas de brana / balais de brande Prononcer (par exemple) "escoubos de brano". -
lèuge / liège Prononcer "lèwge". Ce mot, en gascon comme en français, est parent de l’adjectif "leugèr/léger". (...) -
bòsc / bois Dans le sens de "petite forêt". Dérivés : bosquet (prononcer "bousquétt") : bosquet (ce mot (...) -
verd / vert Prononcer "ber". verda (prononcer entre "berde" et "berdo") : verte
bòsc
Extrait de Lou païs gascoun Poème de G. d’Almeida - Mézin, début 20e siècle
T’aimi, país gascon, quan lo sorelh d’abriu hè cantar dens los bòscs las cançons deu Bon Diu.
français : bois
Dans le sens de "petite forêt".
Dérivés :
bosquet (prononcer "bousquétt") : bosquet (ce mot français doit être un emprunt à l’occitan)
boscar (prononcer "bouscà") : taillis
boscat (prononcer "bouscatt") : boisé
boscassèr, buscassèir (prononcer "buscassèÿ") : bûcheron
busquèir (prononcer "busquèÿ") : bûcher

Grans de sau
1. 17 août 2007, 22:25
peut être origine celte
2. 10 novembre 2007, 18:26, par Florent
E’s pòt diser "bòs" tabé, no ?
Que l’èi tostem entenut, mes jamei vis dentz un diccionari dab la grafia "occitana"... encoèra un d’aquestes "c" qui ne’s prononciann pas ? :(
Sembla que, dens "bòsc", lo "c" finau e sia etimologic, mès mut lo mei sovent.
3. 13 novembre 2007, 19:58, par Florent
Je trouve ces "c" finaux détestables... à part rappeller une éthymologie, ils ne servent à rien et peuvent prêter à confusion.
(Un peu comme le "a" final dans certains endroits dans les mots comme "policia", "justicia", ou les "d" de "pèd" , "lèd" etc...)
Bien qu’ils se prononcent dans certains endroits, je trouverait plus judicieux de suprimer ces "c", "d" et "a" qui ne servent à rien dans les parlers où ils ne se pronomcent pas...
Bon, en même temps, je suis loin d’être un linguiste mais je pense que ça améliorerait la lecture du gascon qui est déjà assez difficile.
Le principe d’une graphie qui englobe dans une certaine mesure les différentes prononciations, et même les cas où une lettre n’est pas prononcée, n’est pas à jeter aux orties.
Mais dans la situation présente, où les gens sont illettrés en gascon, il faut faire preuve de souplesse, et s’autoriser des accrocs à la norme, s’il le faut pour être compris.
[Tederic]
4. 22 février 2009, 12:56, par Txatti
D’où la débilité des "dictées occitanes" organisées un peu partout dans le sud de la France...
5. 15 septembre 2009, 15:44, par D.Séré
Pour répondre à Txatti je dirais que les "dictées occitanes" seraient moins débiles si elles s’appliquaient à un occitan standard reconnu et accepté par le plus grand nombre et soutenu par une Académie digne de ce nom. On en est loin !