Noms damb "cabana" :
-
Lascabanas + (las) Cabanas
Lascabannes
Cabannes
Cabannes (Savignac)
CABANES (Vic-Fezensac)
LAS CABANES (Troncens)
LAS CABANNES (Touget)
Las Cabanes (Saint-Antonin)
LES CABANES (Avensan)
LES CABANES (Brach)
Cabannes (Cussac-Fort-Médoc)
Les Cabanes (Saint-Médard-en-Jalles / Sent Medart en Jalés)
Cabannes (Cabanac-et-Villagrains / Cabanac-e-Vilagrans)
Les Cabanes (Podensac)
rue Cabannes (Casteljaloux)
Les Cabannes (Cazaugitat)
Les Cabanes (Doulezon)
Les Cabanes (Gensac)
Les Cabannes (L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)
Les Cabanes (Galgon)
Lascabanes (Saint-Nicolas-de-la-Grave)
Las Cabanes (Merville)
Las Cabanes (Gondrin)
-
(era/la) Cabana
Cabanne
Cabane
Lacabanne
La cabane des Hosce (Montauban-de-Luchon)
La cabane de Sarrouges (Montauban-de-Luchon)
LA CABANE (Valence-sur-Baïse)
LA CABANE (Vic-Fezensac)
LA CABANE (Sion)
LA CABANE (Terraube)
LA CABANNE (Saint-Loube)
LA CABANE (Saint-Mont)
LA CABANE (Saint-Laurent-Médoc)
LA CABANE (Moulis-en-Médoc)
LA CABANE (Salaunes)
La Cabane (Cissac-Médoc)
Barail de la Cabane (Grayan-et-l’Hôpital)
La Cabanne (Arsac)
La Cabane (Parempuyre)
La Cabane (Pauillac)
Douc de la Cabane (Budos)
La Cabane (Budos)
La Cabane (Preignac)
Pujeau de la Cabanne (Cabanac-et-Villagrains / Cabanac-e-Vilagrans)
La Cabane (Saint-Selve)
La Cabane (Arbanats)
La Cabanne (Illats)
La Cabane (Izon)
Cabane (Saint-Loubès)
La Cabanne (Bagas)
La Cabanne (Doulezon)
Lacabane (Luppé-Violles)
La Cabanne (Les Salles-de-Castillon)
-
Cabaniu
Cabaniou (Réaup-Lisse)
Cabanieu (Langon)
Cabanieu (Cazats)
Cabaniou (La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)
Cabanieu (Saint-Yzans-de-Médoc)
Cabaniou (Argelos)
Cabaniou (Bélis)
Cabaniou (Vert)
Cabaniou (Pouydesseaux)
Cabanéou (Cussac-Fort-Médoc)
-
(los) Cabanius
Château Cabannieux, Cabanieux (Portets / Portèth)
Cabanieux (Saint-Vivien-de-Médoc)
Les Cabanious (Hostens)
Cabanieux (Aillas)
Le Parc des Cabanious (Luxey)
Cabanieux (Bérat)
Les Cabanious (Luxey)
Cabanieux (Caillavet)
-
Lo Cabanèr + Lo Cabanèir
Le Cabané (Laas)
Le Cabaney (Saillans)
Le Cabané (Saint-Maur)
Cabaney (Cadaujac)
Le Cabaney (La Brède)
Cabaney (Sadirac)
Cabaney (Targon)
-
(lo) Cabanar
Le Cabana (Réaup-Lisse)
Cabana (Montory)
Cabana (Garos)
CABANA (Viella)
Cabanar (Le Teich)
Cabana (Barbaste)
Les Cabanats (Boussès)
Mei :
-
caucia, caucea, causia, causea, causena / chaux Prononcer "caoussïe", "caoussée", "caouzïe", "caouzée", "caouzéne"... chauler : (en)caucear, (...) -
tortís / torchis Prononcer "tourtiss". Un lexique gascon de la charpente (...) -
penau / redent ? Prononcer "pénaou". "Les penaus sont les redents que l’on peut observer au pignon des granges (...) -
estatge / maison Prononcer "estadye". Terme apparemment moins utilisé que "ostau" ou "maison", au moins dans le (...) -
cleda, clida / barrière, portail Prononcer entre "clede" et "cledo", ou "cleude" en parlar negue. dérivés : cledòt ou cledon (...)
cabana
A prononcer à peu près comme en français, mais avec l’accent gascon, bien sûr !
Semble être un mot d’oc passé en français.
Multidiccionari francés-occitan
On le fait venir du bas latin capanna qui lui-même viendrait peut-être du gaulois.
Suivant les contextes, la cabane a pu prendre des sens spécialisés : Lespy évoque par exemple l’habitation pour loger les baigneurs dans les stations thermales ; mais le mot peut aussi s’appliquer s’appliquer à des logements de pasteurs de troupeaux ("Cabane de societat").
dérivés ou variantes :
cabanèr, cabanèir (cabaneÿ) en Nord-Gascogne :
« cabanè,-re adj. et s. Cabanier,-ère ; qui loge dans une cabane. » [Lespy]
caban (en Médoc et Guyenne)
« CABAN, s. s. m. s. m. Petit parc, en Guienne » [Tresor dóu Felibrige]
Multidiccionari francés-occitan
caban (Méd.) sm. – Hutte, mauvaise cabane. [Palay]
verbe cabanar (cette fois, prononcer "cabanà") : fermer les contrevents à moitié quand il fait très chaud (passé en français régional sous la forme "cabanner")
nom commun masculin cabanar : sorte de cabane (ou plutôt lieu où il y en a plusieurs ?)
cabaniu est sans doute à "cabana" ce que bordiu ("bourdieu") est à "bòrda".
En tout cas, le suffixe -iu* (diphtongue "iÿou") est le même, mais le sens que ce suffixe ajoute au mot racine n’est pas très clair.
Peut-être un "lòc" où il y a plusieurs cabanes.
Palay va dans ce sens :
cabanìu,-ibe s. – Cabanon ; qui est propre à faire ou à établir une cabane. N. de p. Lous cabanìus, agglomération de cabanes.
*Le suffixe -iu est à rattacher au suffixe français -il (mais pour d’autres mots terminés en -iu, ce pourrait être le suffixe français -if).

Grans de sau
1. 28 novembre 2008, 19:30, par Hlo
Le parler des vallées d’Aspe et Barétous utilise "Capana" (en bas latin "Capanna").