Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • hrèisho

Noms damb "hrèisho" :

  • Deuhrèisho
    Dufrêche
    Dufréchou

    DUFFRECHOU (Saint-Médard)
    Dufrèche (Sigalens)
  • (lo) Hrèishe
    Rèche

    Quartier du Frêche (Langon)
    Le Rêche (Noaillan)
    Le chemin du Freyche (Cadillac-en-Fronsadais / Cadilhac de Fronsadés)
    PAS DU FRECHE (Saint-Laurent-Médoc)
    Le Reysse (Bégadan)
    Lou Reysse (Grayan-et-l’Hôpital)
    Le Reyche (Le Pian-Médoc / Aupian)
    Fon du Rèche (Saint-Sauveur)
    landes du Reich (Saint-Magne)
    Rèche (Landiras)
    Le Frèche (Argenton)
    Rèche (Bouglon)
    Le Frèche (Casteljaloux)
    pré du Reyche (Gans)
    Le Freyche (Lartigue)
    Le Frèche (Sainte-Bazeille)
    Le Frayche (Izon)
    Frèche (Montesquieu)
    Le Freyche (Lugon-et-l’Île-du-Carnay)
    Rèche (Labastide-Castel-Amouroux)
    Frèche (Calonges)
    Le Rèche
  • Hreisheda
    Fréchède
    Réchède

    Réchède (Maurrin)
  • Hraisho
    Frachou
    Rachou
  • Los Hrèishes
    Rue des Frênes (Pessac)
  • Lo Frèishe
    Château Le Freyche (Saint-Pey-d’Armens)
    Le Frayche (Cadillac-en-Fronsadais / Cadilhac de Fronsadés)
0 | 6 | 12 | 18 | Tout afficher

Mei :

  • plapèr / clapier

    2 juillet 2018, par Tederic Merger

    Prononcer "plapèr".

    | 1

  • vrenha / vendange

    29 avril 2005

    Prononcer "brègne" au singulier. Au pluriel, las vrenhas (prononcer entre "las brégnes" et "las (...)

    | 3

  • pimparèla / pâquerette

    29 avril 2005

    Prononcer entre "pimparèle" et "pimparèlo". variantes : lilòia, abriuleta, margarideta...

  • pitaret / ?

    4 février 2011

    "pitaret a-t-il un rapport avec marchand de cidre ou cidre ?"

    | 1

  • tròp carcat ne'n poish pas mé... / trop chargé je n'en peux plus

    16 février 2012

    tròp carcat ne’n pouch pa mé... C’était la complainte du tram Chalosse-Béarn. Escotatz (sus (...)

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

mardi 7 juin 2011

3 |
  • Arbres de Gascogne

hrèisho

Escotatz hreisho.wav !
français : frêne
Mot languedocien correspondant : fraisse

Prononcer "rèchou" en mettant l’accent tonique sur "rè".
Le "h" qui figure devant le "r" ne s’entend plus, et est la trace du "f" latin transformé par le gascon.
Dans la toponymie, on retrouve parfois le "f" d’origine : "fréchou".

variante :
hrèishe
herèisho dans le sud-est gascon
dérivé :
hreishèda (prononcer entre "réchède" et "réchèdo") : bois planté de frênes

"frêne commun : Sur sols assez riches et alimentée en eau.
Bel arbre très droit, présent en bordure des cours d’eaux. Peut atteindre 30 m. Fruits : les samares.
frêne oxophylle : Plus petit que le frêne commun, il peut s’implanter sur des sols plus secs. Bourgeons marrons (noirs chez le frêne commun)."
[Gilles Granereau]

Partager

Amics Webmèstes, insérez hrèisho dans votre site !

Grans de sau

  • 1. 30 avril 2005, 11:20, par Philippe Lartigue.

    C’est une forme méridionale, avec conservation du U (ou) de FRAXINUM. La forme majoritaire est plutôt "hrèixe".

  • 2. 1er septembre 2008, 15:27, par Hlo

    Que’s pòt tabé díser "Hereixo".

  • 3. 7 juin 2011, 18:18, par Gaby

    Dans le Libournais entre autres, on dit aussi frèishe.


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP