Grande Gascogne ou petit Sud-Ouest. Histoire, géographie, langue, chant, architecture...

Mots


chanat

français : vanné (fatigué)

En Marmandés. Comunicat per Danièl Séré.

Correspond a canat , demb l’influéncia evidenta de la Petita Gavaisheria.

C’est intéressant d’observer tous ces mots en ch ou tÿ issus du saintongeais, il faudrait essayer de voir leur aire de répartition : chana (pipe - sens vulgaire), shacalhar (tracasser), shèira (chaise), chapús (billot, en Médoc), achí/achiu (ici, là), vachí/vachiu (voici, voilà), bisharrèira ? (type de filet), lòcha ? (limace), shauma (lande), ...


machòc

français : tas
perpausat per : Tederic M.

Palay : matchòc
Variante : matòc


cavath

français : cheval
perpausat per : Tederic M.

Prononcer "cabat".
Forme gasconne normale, mais supplantée par le francisme "chivau".
chivau
Attestation :
"Li malineys de Blaya no prendran mas de v deneys de cada perssona, et, de home a cabat, xv deneys"
https://books.google.fr/books?id=K5UsAQAAMAAJ


gave

français : gave
perpausat per : Claude

Prononcer le "v" comme un "b".
"gave" serait dérivé du latin "gabarrus" qui semble provenir d’un radical pré-celtique "gaba" qui lui-même signifirait "rivière encaissée".
Par ailleurs l’occitan "gavar" est issu du radical "gav / gab" = gorge.
Tout cela se recoupe et tradurait le caractère encaissé de ces cours d’eau. On parle par ailleurs des "gorges du ..."


mai blat cabelhat abriu caneriu

français : ?

mai blat cabeillat abriou canériou


buc

français : ruche
perpausat per : Tederic M.

Palay donne "buc" en "N.-E. du G. et Save". Cela recoupe assez bien la diffusion des "Dubuc" gascons.


bastòrra

français : gourdin, gros bâton
perpausat per : Tederic M.

(selon Palay - Dicod’Oc)

Prononcer entre "bastorre" et "bastorro"...


pericle

Eth Tòi non cranh que Diu e eth pericle
Lejut sus ua bòrda tòi au dessùs de Luz.
Qu’èra escrit atau, si me rapèri plan : "ETH TOY NOU CRAGN QUE DIOU E ETH PERICLE"
français : tonnerre
perpausat per : Tederic M.

ten

français : tènement, tenure

"Tènement, tenure (vx) ; étendue de terrain. N. de p. Tén, Then, Ténot, Duten. V. tién, tenén"
[dicod’Òc]
Apparait en onomastique surtout dans le sud-ouest de la Gascogne : Chalosse, Béarn...


chòrla

français : grive, alouette
perpausat per : Tederic M.

"chourre, chorle" dit le dictionnaire de Vincent Foix (en ligne chez Google).


hodin

français : terre défrichée
perpausat per : Tederic M.

"houdi" dans le dictionnaire de Vincent Foix
Vincent Foix met ce mot en relation avec le(s) verbe(s) hode/hose/houda (bêcher, piocher).

Ce verbe est sous sa forme alibertine hòder (prononcer "hode" avec l’accent tonique sur "ho") dans le "Tot en gascon", qui donne aussi un verbe équivalent et frère jumeau : hodir (prononcer "houdi" avec l’accent tonique sur "di").
Prumèr diccionari tot en gascon : lo de Pèir Morà !


?

français : repose en paix
perpausat per : Tederic M.

Je retrouve dans la souillarde du site ce qui était, je pense, une demande de traduction en gascon, peut-être pour une tombe.
Comment le traduire ?

  • Demora/Demoure en patz
  • Repausa. Repaouse en patz

Il me semble que le verbe "estar" peut signifier un état... stationnaire ; mais quelle forme prendrait-il à la 2e personne de l’impératif ? Si c’est "sias", je trouve qu’on perd l’idée...

0 | 12 | 24 | 36 | 48 | 60 | 72 | 84 | 96 | ... | 1716

Lengue nouste

Pour envoyer quelque chose à Gasconha.com sans passer par l' Espace privé...
Se connecter est facultatif mais utile.
modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Enregistrement

Vous inscrire sur ce site

Une fois enregistré (une fois pour toutes), vous pourrez vous connecter à l'Espace privé du site, ou Souillarde, pour proposer des lòcs, des ligams, des banèras, des articles..., leur associer des documents, etc.

Identifiants personnels

Indiquez ici votre nom et votre adresse email. Votre identifiant personnel vous parviendra rapidement, par courrier électronique.