Notre région, c’est la Gascogne !

Mots

nausa

français : lieu inondable

Prononcer "nàwze", "nàwzo"...

chorra

français : troglodyte (oiseau)

Prononcer "tchourre" ou "tyourre", "tchourro" ou "tyourro"...
Ce chorra a un homonyme : jet, source jaillissante

paluc

français : piquet

« palucade Palissade » [Palay]
Multidiccionari francés-occitan

parrabèra

français : masse de choses écroulées

Prononer "parrabère", "parrabèro"...
« Masse de choses écroulées. N. de l. et de p. » [Palay]
Multidiccionari francés-occitan

perdic, perdit, perditz, perlitz, perdigalh

français : perdrix

poric

français : poussin

Prononcer "pouric".

voir aussi :

poth / poulet, coq

Prononcer "pouth".
P. Morà : "poret, hasan, polòi, toi"

Prumèr diccionari tot en gascon : lo de Pèir Morà !

malhuc

français : gros maillet

malhucar : « MALHUCA frapper à coup de maillet. »
Multidiccionari francés-occitan

saupic

français : saupiquet

La traduction par saupiquet n’est peut-être pas très éclairante. Mais saupiquet désigne bien en français une sauce relevée, voire piquante.
Le mot français pourrait bien venir de l’occitan ou du gascon.
En languedocien, salpic peut signifier éclaboussure.

saupicar : saupoudrer

soc

français : sillon de labour

Prononcer "souk".

Deux expressions savoureuses données par Palay :
Multidiccionari francés-occitan

« tirà-s dou souc, se tirer d’un cas difficile ; cesser le travail
hicà-s au souc, suivre la coutume, faire comme on voit faire. »

relha, arrelha

français : soc (pièce de charrue)

Prononcer "(ar)rélye", "(ar)rélyo"...

verga

français : verge, baguette, fouet de fléau à battre le blé, ancienne mesure, saule

Prononcer "bergue", "bergo"...
Multidiccionari francés-occitan

Les sens possibles sont donc nombreux.
« 
la racine berg* : probablement la même que celle dans les toponymes Bergouey, du latin virga "branche flexible", pour désigner un végétal type saule. »
Labergalasse

cotre

français : coutre

Prononcer "coutre".
Outil tranchant pour le labour ou pour la menuiserie.
cotrejar : labourer avec la charrue à coutre
cotrar (prononcer "coutrà") : labourer, travailler avec le coutre [Palay]
Multidiccionari francés-occitan

cotrada (prononcer "coutrade"), cotratge : action de « cotrar »

0 | 12 | 24 | 36 | 48 | 60 | 72 | 84 | 96 | ... | 2052

Lengue nouste

Pour envoyer quelque chose à Gasconha.com sans passer par l' Espace privé...
Se connecter est facultatif mais utile.
modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Se connecter
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Enregistrement

Vous inscrire sur ce site

Une fois enregistré (une fois pour toutes), vous pourrez vous connecter à l'Espace privé du site, ou Souillarde, pour proposer des lòcs, des ligams, des banèras, des articles..., leur associer des documents, etc.

Identifiants personnels

Indiquez ici votre nom et votre adresse email. Votre identifiant personnel vous parviendra rapidement, par courrier électronique.