Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • hastic

Mei :

  • engrijòla / lézard des murailles

    10 octobre 2012, par Gaby

    En parlar guienés

  • un ausèth blu / un oiseau bleu

    4 septembre 2005

  • franc, hranc / franc

    29 avril 2005

    franca (prononcer entre "franque" et "franco") : franche Dans les noms propres, a souvent le (...)

  • pit, pitèr / piton, piédestal, but de jeu

    13 avril 2013, par Tederic Merger

    pitèr : prononcer "pitè". dérivé : apitar : monter, construire, percher (enfin, je (...)

    | 17

  • acarat / associé

    27 octobre 2009

    (Proposition d’un gasconha-naute)

  • libertat / liberté

    5 décembre 2005

  • tocoèra / ?

    14 juin 2010

    "je cherche la traduction du mot TOUCOUERO" "toucouero" a été transcrit en graphie normalisée (...)

    | 1

  • oncle / oncle

    7 mars 2011

    Prononcer "ouncle".

    | 1

  • bresca / rayon de miel

    16 mars 2019, par Tederic Merger

    Prononcer "bresco", "bresque"... « Le mot est surtout conservé dans le Sud-ouest du domaine (...)

  • ledonèir / arbousier

    29 avril 2005

    Prononcer "lédounèÿ". Variante vers le sud de la Gascogne : ledonèr Aire écologique : Espèce (...)

  • crebar / crever, mourir

    29 avril 2005

    Prononcer "crébà". "Ce mot vient du latin "crepare". Or en général, tout "p" latin intervocalique (...)

  • haja / faînée

    1er novembre 2018, par Tederic Merger

    hage, hàyo (Lav.) sf. Faînée, récolte de fruits du hêtre. [Palay] (...)

  • que't soeti / je te souhaite

    25 février 2011

    | 2

  • genebreta / piquette de genièvre

    10 octobre 2012, par Gaby

    En parlar guienés

  • aire / air

    8 avril 2010

    Prononcer "aÿre".

  • crotz / croix

    29 avril 2005

    Prononcer "crouts".

  • escapar / échapper

    10 novembre 2018, par Tederic Merger

  • cameilh / ?

    10 février 2008

    A vosautes de balhar los vòstes avis !

  • bòrda / ferme, métairie, grange

    20 novembre 2009

    Ou grange. Prononcer entre "bordo" et "borde" ; Dérivés : bordeta (prononcer "bourdette" ; petite (...)

    | 10

  • recéber / recevoir

    23 décembre 2014, par Tederic Merger

    Prononcer (en très gros) "réssébe". variante hypergasconne : arrecéber

  • uelh / oeil

    16 juillet 2007

    Prononcer (à peu près) "wèï".

  • Sénher / Sire

    29 avril 2005

    Ou Seigneur. Monsénher (prononcer "Mounségné" sans accentuer la dernière syllabe) : Mon Seigneur, (...)

    | 1

  • tap / côteau, talus...

    25 août 2020, par Tederic Merger

    "côteau ou versant de côteau" [La Lomagne n°1 - Dupuy] tapòla = colline, mamelon

  • ? / boursouflé

    30 novembre 2008

    | 1

  • ríder, arríder, ríser, arríser / rire

    29 avril 2005

    Prononcer à peu près "ride". Plus au sud de la Gascogne : arríder ou arríser rident, arrident, (...)


    2 gran(s) de sau récent(s)
    | 3

  • pòt / lèvre, baiser (nom commun), bise

    29 juin 2010

    diminutif (bisou) : poton (prononcer "poutou") ou potic (prononcer "poutic") potoar (prononcer (...)

    | 4

  • barrar / fermer

    29 avril 2005

    dérivés : embarrar : enfermer barralh : pré clôturé, clos barrèra, barrèira, barradissa : (...)

  • cornau / hameau

    29 avril 2005

    Prononcer "cournaw". Village de défrichement, jadis.

  • aflaquit / fatigué

    1er mars 2009

    Ou "fatigat".

    | 1

  • arròsa / rose, églantier ?

    29 avril 2005

    Prononcer entre "arrose" et "arroso". Variante sans le "ar" prosthétique : ròsa dérivés : rosèir (...)

    | 6

  • escur / obscur, sombre

    29 avril 2005

    Prononcer "escu". Traduction du mot en français (Lo Congrés) (...)

  • pa dou ceù / ?

    21 mars 2009

    | 2

  • que't haré ben / ça te ferait du bien

    16 octobre 2009

    (attesté à Réaup, en Albret) [Tederic]

  • Mossur / Monsieur

    29 avril 2005

    Prononcer "moussu". C’est le mot français "Monsieur" prononcé à la gasconne*. Il a supplanté les (...)

  • pregar / prier

    29 avril 2005

    Prononcer "préga". Cadun prega per son tinèu ! Chacun prie pour sa chapelle [son (...)

  • hasort / entreprenant ?

    24 février 2009

    Prononcer "hazourt". que vai hasort : il commence à faire le coq (interprétation libre de ce mot (...)

    | 3

  • ? / interdit

    18 octobre 2005

  • amic / ami

    29 avril 2005

    féminin : amiga (prononcer entre "amigue" et amigo") Amic de cadun, amic de digun : ami de (...)

  • ? / mornifle

    25 octobre 2007

    | 1

  • pagar / payer

    29 avril 2005

    Prononcer "pagà".

  • badar / bader

    29 avril 2005

    Rester bouche bée ("bée" et "béant" sont d’ailleurs de la même origine que "badar") Prononcer " bada (...)

  • pastor / pasteur, berger

    6 janvier 2019, par Tederic Merger

    Prononcer "Pastou".

  • Mamè / Mamie

    16 septembre 2011

    Nom affectueux donné à la grand-mère. Le drapeau de la Daune est (...)

    | 9

  • sansolhar / sansouiller (remuer un contenant liquide)

    11 août 2009

    Entà diser "remuer". [Julian] Jo qu’ei entenut a Tonens "trantouiller", avec l’idée, si je me (...)

    | 4

  • puta / pute

    29 avril 2005

    Prononcer "pute", "puto"...

  • griguèir / prunellier

    9 mai 2015, par Tederic Merger

    Jean Dufour, dans son livre "Montalivet" aux éditions Delphine Montalant, donne ce mot dans son (...)

    | 2

  • tóner / tondre

    22 novembre 2020, par Tederic Merger

    Prononcer "toune" avec un e accent aigu qui ne reçoit pas l’accent tonique.

  • neurigat / nourrisson

    27 avril 2018, par Tederic Merger

    Prononcer "néwrigat". Ce mot semble exister largement en Occitanie, à en juger par le nom de (...)

    | 2

  • avanhon / myrtille

    29 avril 2005

    Prononcer entre "abagnou" et "abagnoung". Dans les Pyrénées, il y aussi avajon.

  • arriu molenduir / ruisseau ou canal du moulin

    5 février 2017, par Gaby

    Pron. ’’arriw moulénduil’’. St Germain du Puch 1399 (ariu molenduy). Noter le a-. Ailleurs : eishac (...)

    | 7

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

dimanche 14 décembre 2008

4

hastic

français : ?
Partager

Amics Webmèstes, insérez hastic dans votre site !

Grans de sau

  • 1. 17 décembre 2008, 11:58, par Hlo

    Peut-être "hàstic", forme différente du mot "hasti" (dégoût, aversion) plus courant.
    Cf en catalan : "fàstic", même signification.

  • 2. 23 décembre 2008, 17:41, par Satinhac de Fustilhan

    A menh, disiàn "hasti",que pensi qu’es la boa grafia.

  • 3. 19 janvier 2009, 16:48, par parpalhou

    En catalan trapem ’fàstic’ ou ’fastic’ (forma pus conservadora), coma ’castic’ o ’càstig’.
    DCVB : És curiosa la duplicitat en l’accentuació (càstig i castíc). Se veu que la pronunciació antiga era ’castic’, com ho demostren tots els textos rimats que hem citat ; la regressió de I’accent a la primera síl·laba no s’explica fàcilment ; podria haver-la determinada l’analogia de ’fàstic’.

  • 4. 26 avril 2009, 16:40, par Txatti

    Se ua fòrma esista plan en gascon dab un c finau, e seré "hàstic" e non pas "hastic" en quau era finau portaré er accent tonic.
    Es fòrmes verbaus "hastigar" e "en·hastigar" que’m balharen a pensar que carré meslèu grafiar "hastig" en tot prononciar "hAstik".

    Per quant ath fenomène dera arregression der accent ara sillaba prumera en catalan que pòt s’esplicar aisidament pera influença des autes lengues iberiques (deth castilhan susquetot solide) enes parlars deth catalan es mes espausadi, ed eth de Barcelóna.
    Enes fòrmes deth Ponent o de Hauta Urgèu o de Cerdanha, non i a aqueth desplaçament d’accent tonic.
    Adara en Barcelona ce ved (o c’ei vist enes anades 70 e 80) era accuentacion sus es finaus coma "francismes" o ua influença francesa sus eth catalan : ua aberracion ! Aquera accentuacion tonica non hè que plaçar eth catalan en un cadre istoricament mes just der "occitan" o lengues aparentades.
    Non desbrembà-s tanpauc que dincas anades 70, era dialectisacion deth catalan ce’s hasè mes sentir qu’adara, qu’èra mes prenha.
    Aquò dit qu’avem hòrt a hèr en Gasconha avans que compréner e demandà-s que hèr alhurs...


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP