Nivèus de lenga : enguiserar enguisherar embucar gorjar guisèr, gavèr = gésier
Noms damb "tecon" :
-
Tecoèras
Técouères
-
Latecoèra + (la) Tecoèra
Técouère
Latécoère
impasse Latécoère (Frouzins)
-
Lastecoèras + (las) Tecoèras
Lastecouères
Lastécouères (Thèze)
Mei :
-
enguiserar / gaver -
vineta / oseille Prononcer entre "binéte" et "binéto". -
chichons / graisserons, gratons Prononcer "tyityouns". « Le chichon est élaboré comme suit : lorsque nous cuisons nos confits il (...) -
alicòt / ragoût fait avec des abattis de volaille, "alicuit" Prononcer "alicòtt". Multidiccionari francés-occitan Palay : « (...) -
pastèth / bouillie de farine de mil, d'orge ou de maïs Multidiccionari francés-occitan
tecon
français : haricot vert
Prononcer entre "técou" et "técoung".
dérivé : tecoèra (prononcer entre "técouère" et "técouèro") : probablement un lieu où poussent des plantes à cosse (haricots...)
teca / cosse
(de haricot...)
Prononcer entre "téque" et "téco".

Grans de sau
1. 6 mai 2008, 00:19
On trouve aussi "tecot" (qui était aussi le nom attribué aux allemands pendant l’occupation à cause de la couleur de leur uniforme).