Noms damb "cornèr" :
-
Maucòr
Maucor
Mauco
Mauco(r)
Mauco (Saint-Pierre-de-Mons / Saint Pey / Sent Pèir)
Mauco (Bieujac)
Haut-Mauco
Maucor
-
Trescòs
Trescos
Trescors (Nérac)
Trescos (Argenton)
-
Cornèra
Cournère
-
(Lo) Còrn
Chemin de Lou Corn (Cestas)
chemin de la Houn dou Corn (Saint-Vincent-de-Paul)
COR (Vergoignan)
LE MOULIN D ENCOR (Seysses-Savès)
EN COR (Simorre)
-
Las Cornièras + Las Cornèras + Los Cornalèrs
Sous les cornières (Castelnau-d’Auzan)
Les cornières (Montréal)
Rue des Cornières (Agen)
LAS COURNERES (Verlus)
LAS COURNERES (Vic-Fezensac)
-
La Cornèra
La Cournère (Saint-Nicolas-de-la-Grave)
LA COURNERE (Valence-sur-Baïse)
La Cournère (Salles-d’Armagnac)
RUE DE LA COURNERE (Saint-Mont)
Mei :
-
cujalar, cojalar, cojolar / bergerie Prononcer "kuyalà". Parc à bétail, pré où on fait coucher les troupeaux à la belle saison. (...) -
atau / ainsi, comme ça Prononcer entre "ataou" et "ataw". atau atau : comme ci comme ça -
barri / rempart, faubourg Attention, l’accent tonique est sur le "a". Le "i" ne doit pas beaucoup s’entendre. -
sarpa / serpe Prononcer "sarpe", "sarpo"... sarpau : prononcer "sarpàw". -
tustèu / colline Mot du Duraquois (informateur Yves Sauvestre). Cela nous éclaire sur l’étymologie de la rue de (...)
cornèr
Prononcer "cournè".
Remarquer la similitude avec le mot anglais "corner" de même signification.
Le gascon ne l’a pas pris à l’anglais. Les deux ont la même origine latine.
còrn (prononcer còr) existe aussi.
cornièra (languedocien ou guyennais), cornalèr (gascon) :
« les "cornières" qui sont les passages qui permettent d’accéder à la place centrale par les angles. Ils sont initialement étroits et ne laissent pas passer les charrettes. »
https://fr.wikipedia.org/wiki/Bastide_(ville)
Les cornières n’étaient donc pas la totalité des embans ou arcades d’une place de bastide, mais situées aux coins de cette place, conformément à la racine corn (coin).
