Noms damb "cornèr" :
-
Maucòr
Maucor
Mauco
Mauco(r)
Mauco (Saint-Pierre-de-Mons / Saint Pey / Sent Pèir)
Mauco (Bieujac)
Haut-Mauco
Maucor
-
Trescòs
Trescos
Trescors (Nérac)
Trescos (Argenton)
-
Cornèra
Cournère
-
(Lo) Còrn
Chemin de Lou Corn (Cestas)
chemin de la Houn dou Corn (Saint-Vincent-de-Paul)
COR (Vergoignan)
LE MOULIN D ENCOR (Seysses-Savès)
EN COR (Simorre)
-
Las Cornièras + Las Cornèras + Los Cornalèrs
Sous les cornières (Castelnau-d’Auzan)
Les cornières (Montréal)
Rue des Cornières (Agen)
LAS COURNERES (Verlus)
LAS COURNERES (Vic-Fezensac)
-
La Cornèra
La Cournère (Saint-Nicolas-de-la-Grave)
LA COURNERE (Valence-sur-Baïse)
La Cournère (Salles-d’Armagnac)
RUE DE LA COURNERE (Saint-Mont)
Mei :
-
machar / travailler (travailler dur) ??? "matcha" -
lanusquet / landais Prononcer "lanusquétt". lana = lande aus lanusquet = aux landais Prononcer "aous lanusquets" (en (...) -
Mudalhas / Invitation des premiers voisins, à l'arrivée dans une métairie "Quand je suis arrivé et que j’ai pris ma première métairie, il y avait ce que l’on appelle les « (...) -
pera / poire Prononcer entre "pére" et "péro". perèir (prononcer "pérèÿ") ou perèr (prononcer "pérè") : (...) -
estouïne ? / chaumière ?
cornèr
Prononcer "cournè".
Remarquer la similitude avec le mot anglais "corner" de même signification.
Le gascon ne l’a pas pris à l’anglais. Les deux ont la même origine latine.
còrn (prononcer còr) existe aussi.
cornièra (languedocien ou guyennais), cornalèr (gascon) :
« les "cornières" qui sont les passages qui permettent d’accéder à la place centrale par les angles. Ils sont initialement étroits et ne laissent pas passer les charrettes. »
https://fr.wikipedia.org/wiki/Bastide_(ville)
Les cornières n’étaient donc pas la totalité des embans ou arcades d’une place de bastide, mais situées aux coins de cette place, conformément à la racine corn (coin).
