tiaupet d'aiga / abat d'eau 13 novembre 2009 "un tiaupet d’aigua qu’ei ua grana pluja quan ja un orage. Soi estat eslhevat deu costat de las (...)
vàler / valoir 29 avril 2005 Prononcer "balé" en mettant l’accent tonique sur "ba". dérivés : valent (prononcer "balén") : (...) | 2
marganha / brocard, niche, moquerie, malice... 5 novembre 2018, par Tederic Merger Palay : Multidiccionari francés-occitan « margagne sf. Brocard, (...)
Grans de sau
1. 14 février 2008, 09:23, par Philippe Lartigue
Est-ce vraiment un emprunt au français ?
Je ne le crois pas, on a bien conejo en castillan et coelho en portugais.