Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • hanha

Noms damb "hanha" :

  • La Fanhosa
    Château La Fagnouse (Saint-Étienne-de-Lisse)
  • (lo) Hanhar
    Le Hagna (Cérons)
    Hagnac (Brach)
    Le Hagnat (Vertheuil / Vertulh / Bertuilh)
    Le Hagnac (Couquèques)
    Le Hagna (Pauillac)
    Les Agnas (Saint-Yzans-de-Médoc)
    Le Agna (Josse)
  • (lo) Hanhòt
    Le Hagnot (Naujac-sur-Mer)
  • (lo) Hanhós
    LE HAGNOUS (Hourtin)
  • la Laguna hanhosa
    la Lagune hagnouse (Queyrac)
  • (lo) Hanhàs
    Le Hagnas (Queyrac)
0 | 6 | Tout afficher

Mei :

  • miei / milieu, demi

    19 mai 2006

    mieja (prononcer entre "mieÿe" et "mieÿo") : demie (féminin)

    | 1

  • tuta / grotte, cor, klaxon

    29 avril 2005

    Prononcer entre "tute" et "tuto". Traduction du mot en français (Lo (...)

    | 2

  • esquèrra / gauche

    14 avril 2007

    Prononcer entre "esquèrre" et "esquèrro". Vieux mot vascon ? pas sûr, on le trouve jusqu’en (...)

  • thic / ?

    6 janvier 2012

    Prononcer "tyic".

    | 1

  • putz / puits

    29 avril 2005

    potz (prononcer "pouts") existe aussi. Tonens - Sent German : putz davant un secadèr de (...)

    | 3

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

dimanche 25 septembre 2011

13

hanha

Escotatz hanha_hanga.wav !
français : boue

Prononcer etre "hagne" et " hagno".
dérivé :
hanhós, hanhosa (prononcer "hagnous", "hagnouse"...) : respectivement boueux, vaseux et boueuse, vaseuse
Variante : hanga
A rapprocher du français “fange”.

Partager

Amics Webmèstes, insérez hanha dans votre site !

Grans de sau

  • 1. 25 septembre 2011, 20:34, par Lasserre

    hangue=boue, hagne pour matieu-hagne (phonétique) bat la boue=remue la merde, indélicat voire brutal, un avant au rugby

  • 2. 29 septembre 2011, 17:17, par Renaud

    Macha-hanha, quauqu’un dont tribalha com un pèc per arren.

  • 3. 17 novembre 2011, 13:27, par Gaby

    Disen tanben "brauda" e "barda", e mème "fanha" en Cubzagués

  • 4. En bordeluche, 19 septembre 2014, 20:32, par Tederic M.

    "fagnas : à Bassens, terre inondable en bord de Garonne"

    "Les mots d’ici" de Guy Suire

    C’est sans doute le "hanhàs" gascon, endroit boueux.

  • 5. "fanhàs" est aussi gascon, 19 septembre 2014, 21:27, par Gaby

    Oui, mais "fanhàs" est aussi gascon, étant donné que la limite H/F est en réalité un faisceau d’isoglosses (qui recouvre,en gros, toute la Gironde).

  • 6. Lo punt sensible H/F, 19 septembre 2014, 22:12, par Tederic M.

    E poderàs precisar lo "faisceau d’isoglosses H/F", Gaby ?
    Jo que pensi que "hanhàs" es ua fòrma mei gascona que "fanhàs", mès sabi bien que las fòrmas damb "f" e’s son infiltradas en Gasconha, sustot en tèrras garonesas...

  • 7. Precision, 20 septembre 2014, 11:36, par Gaby

    Òc-ben.

    - flor/hlor, flamba/hlama, frair/hrair, frem/hrem(?) : isoglòsses hòra de Gironda

    - fraga/hraga, fre(i)d/hreid : isoglòsses passant dens la Lana girondina

    - fissar/hissar : sembla que passi per la vath de Garona

    - fromatge/hormatge, formic/hormic, fasèva/hasèva, fanha/hanha, cauhar/caufar .... (la majora partida) : isoglòsses travessant l’Entre-2-Mars, pus o mens en seguent la Dordonha entre Vèiras e Liborna, apui passant a l’oèst e au sud de Sauvatèrra, apui entre Montsegur e la Rèula, e au sud de Duràs. Donc finalament, cresi que lo Libornés es tot empenat en zòna F.


    - finèstra/hinèstra : isoglòsse d’orientacion diferenta

    Valà donc perqué la distinccion H/F pòt pas corresponder a la lemita dau gascon, au contrari de la conjugason, que mòcha dens l’enquèsta Bourciez un diferéncia fòrt neta entre gascon e lengadocian guienés. Per exemple : "abèbe" / "abio" "dissé" o "digué" / "dissu" o "dissut"

    — 

    PS : sui d’acòrd per "hanhàs " en Bordalés, ont cresi que se ditz "hanha".

  • 8. H/F, 20 septembre 2014, 11:46, par Vincent P.

    Le volume VI de l’ALG traite de cette question de la mutation du f, elle est tendancielle : f initial transformé en h est quasi général tandis que fl ou fr admettent de nombreuses variantes locales.

    Je fournirai les cartes. On peut remarquer avec des toponymes comme Loirac en Médoc, qui est un ancien Floirac, que des traits gascons ont pu disparaître.

    La dernière mouture de cette dégasconnisation, c’était bien entendu la perte de h initial dans nombre de mots, remplacés par les équivalents oc généraux avec f, probablement par ailleurs du fait de fortes migrations périgourdines, notamment en Entre-deux-Mers.

    Le problème de l’ALG pour le reste, c’est qu’il n’y a pas de point en Libournais gascon, le seul approchant étant Puynormand, bien plus au Nord déjà, qui est de langue déjà périgourdine de matrice limousine.

    On peut supposer que la langue était morte ou déliquescente déjà dans les années 60 en Libournais.

  • 9. "fagnas" est donné à Bassens comme mot bordeluche, 20 septembre 2014, 12:39, par Tederic M.

    Et le bordeluche n’est pas du gascon, même s’il en est largement issu ; c’est du français régional.
    Il se peut très bien par exemple que le gascon de Bassens ait dit "hagnàs" et que, plus tard, le bordeluche parlé à Bassens et à Bordeaux en général ait utilisé "fagnàs" dans le quota* des mots bordeluches issus plutôt de Guyenne (lingüistique) que de Gascogne.

    *Je pense néanmoins que ce quota guyennais dans le bordeluche est bien moindre que le quota gascon.

  • 10. Carte d’après Bourciez, 20 septembre 2014, 19:20, par Gaby

    Heureusement, il y a l’enquête Bourciez !
    Voici ce qu’elle donne.

    JPEG - 2.5 Mo
  • 11. Enquête Bourciez, 20 septembre 2014, 20:49, par Vincent P.

    L’enquête Bourciez est-elle en ligne et accessible ?

  • 12. Enquête Bourciez, 20 septembre 2014, 21:22, par Gaby

    Hélas non, elle est aux Archives départementales de la Gironde, et même pas répertoriée comme il faut.

  • 13. Autres ressources, 20 septembre 2014, 21:46, par Vincent P.

    Dans le même ordre d’idées, quelqu’un saurait-il où en est la numérisation et la mise en ligne des bandes magnétiques des enquêtes de l’ALG au delà des seules paraboles ?

    Il semble que c’est le Thesoc qui est en charge de son projet.

    Où peut-on également trouver le fonds Boisgontier ?


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)

2004-2019 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP