Noms damb "paur" :
-
Petapaur
Pète Paou (Réaup-Lisse)
Petepoou (Uzeste)
PETEPOOU (Salles-d’Armagnac)
PETEPAOU (Sauveterre)
Pétopo et autres (Nérac)
Pete Poou (Sainte-Maure-de-Peyriac)
Pettepaou (Saint-Justin)
Mei :
-
cagolha / escargot (cagouille) -
aulhors / ailleurs Prononcer "aouillous". "alhors" (prononcer "aillous") existe aussi. -
lega / lieue Prononcer "légue"... Ancienne mesure de distance. -
orquidea / orchidée orchidée est un mot savant, qui vient du grec*. Le gascon le prononce "ourquidéo", "ourquidée"... (...) -
nom de Diu / nom de Dieu Prononcer "Noun(g) de Dïw" (Dïou)
paur
Extrait de Lou païs gascoun Poème de G. d’Almeida - Mézin, début 20e siècle
Ende caçar la paur, caminan en cantant.
français : peur
Prononcer "pow".
Pourquoi ne l’écrit-on pas "pòur" en graphie normalisée ? Pour l’étymologie, probablement.
dérivés :
pauruc (prononcer "paouruc"), pauruga (prononcer entre "paourugue" et "paourugo") : peureux, peureuse

Grans de sau
1. 10 mars 2008, 19:19, par Florent
Dans la graphie classique adaptée au Gascon, on écrit "pòur", ce que je trouve plus logique d’ailleurs.
2. 11 mars 2008, 01:36, par Christophe
En Haute Lane que diden "pou".
3. 24 juin 2010, 19:38, par P.Lartigue
D’ailleurs, ça dérive en pouyruc.