Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • sharnego

Noms damb "sharnego" :

  • Sharnego
    Charnègue

Mei :

  • arrea / dos, échine

    20 novembre 2019, par Tederic Merger

    Prononcer "arrée", "arréo"... Palay : Multidiccionari (...)

  • vam / nous allons

    29 avril 2005

    Prononcer "bam". Pour l’impératif "allons !" : "Anem !"

    | 1

  • biscar / bisquer, enrager

    5 septembre 2015, par Tederic Merger

  • menu / ?

    12 juin 2009

  • lugran / astre

    29 avril 2005

    variantes : lugan, lugarn

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

dimanche 6 avril 2008

6 |
  • Pays charnégou

sharnego

français : charnègue

Prononcer "charnégou" en accentuant "né", pas "gou".
Métis de basque et de gascon.
Pays charnégou

Le lexique du Bazadais de Vigneau donne aussi un sens bien différent :
faiseur d’embarras (adjectif ou nom commun)

Partager

Amics Webmèstes, insérez sharnego dans votre site !

Grans de sau

  • 1. 1er mai 2008, 19:31, par Flò

    Avec la graphie de J. Lafitte ça fait encore mieux : "xarnègo" !

    Réponse de Gasconha.com :
    Ce "x" pour noter le son "sh" convient bien dans un contexte fortement basquisé, mais sera mal compris ailleurs en Gascogne.

  • 2. 29 mai 2008, 19:40, par Flò

    En quoi le x est plus difficile que par exemple le -a final ou le o prononcé "ou" ???
    Cette graphie a été utilisée pendant des siècles, alors pourquoi remplacer par un "sh" qui fait penser à une mauvaise blague et qui était très marginal en Gascon ?
    Franchement ça me dépasse...

  • 3. 27 juillet 2008, 11:50, par Hlo

    Apparament "xarnego" en catalan signifie en premier lieu un fils de parents franco-catalans, mais il peut aussi signifier un "espagnol inadapté à la Catalogne".

    Réponse de Gasconha.com :
    Et "gabatxo" ?

  • 4. 27 juillet 2008, 18:56, par Hlo

    Aucune idée, je tiens ça d’un catalan avec qui je suis en contact sur Msn messenger (d’où la traduction que j’ai faite de "és un espanyol inadaptat a Catalunya", un truc comme ça).

    Réponse de Gasconha.com :
    A prepaus de Messenger, e saps si balha la possibilitat de devisar de votz viva en salon ? n’i a d’autes qui seren interessats... Mès ailàs cresi que non.
    [Tederic]

  • 5. 27 juillet 2008, 19:36, par Hlo

    Que’s pòt parlar (e medix véde’s dab la camerà) mès sonque qüand i a duas personas.
    A mes de duas personas no podem pas qu’escríve’s.

    Réponse de Gasconha.com :
    Mercés. Quauqu’un que’m parla de Skype...

  • 6. sharnego, 28 octobre 2018, 08:35, par Mesclat

    Le catalan et le portugais qui sont des langues romanes utilisent le "x" appelé "xeix" , personnellement lorsque j’utilise le gascon j’utilise le "sh" mais le X ne me gêne pas du tout sauf peut-être un peu en position initiale.
    Dans le fond le gascon pour être gas écrire comme en catalan ou en portugais.
    Mais ce x serait difficilement perçu en Béarn où je réside, une graphie de plus entre la graphie pan-occitane et la graphie IBG.


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP