(dans le sens de "agile d’esprit") Traduction du mot en français (Lo (...)
Noms damb "husta" :
-
Lahusta + (la) Husta, (lo) Hust
Lafuste
Laffuste
Château La Huste (Saillans)
Pédéhus (Sainte-Foy)
-
(lo) Hustèr
Husté
Husté (Saint-Griède / Sangriéde)
Le Husté (Calignac)
-
La Husteria
Rue de la Fusterie (Bordeaux)
-
La Hustèra
La Hustère (Fontenilles)
-
Husteròt
HUSTEROT (Saint-Griède / Sangriéde)
Mei :
-
esberit / éveillé -
cameilh / ? A vosautes de balhar los vòstes avis ! -
uishet / huis, porte, guichet, bonde "Du bas latin "ustium", qui a donné en français le mot "huis", d’où "huissier", et en gascon le mot (...) -
barta / barthe Zone humide auprès d’une rivière. "barta" est un mot prélatin. Difficile d’affirmer si "barda" (...) -
riale / rare riala (prononcer entre "riale" et "rialo") : rare au féminin Le couple reala/reala existe (...)
husta
français : bois de charpente
Prononcer "huste", ou "husto" sans accentuer le "o".
Le gascon, comme toujours, met un "h" à la place du "f".
En occitan central, on aurait "fusta"... "husta" ou "fusta", francisés en "fuste", désignent le bois d’oeuvre en général, mais on appelle aussi "fustes" les maisons de rondins. Le terme vient de la région occitane alpine du Queyras.
dérivés :
hustatge : charpente
hustèir (prononcer "hustey") ou hustèr : charpentier

Grans de sau
1. 31 août 2005, 12:25, par Gabatxo
Medisha explicacion per la rua de la fusteria a Bordèu, onde tribalhavan los "charpentiers".
los carpentèirs !
Bon, i a subtilitats énter "fustèirs" e "carpentèirs", mès rai...