Noms damb "bolh" :
-
Deubolh
Dubouilh
Dubouil (Cours-les-Bains)
Dubouil (Montpouillan)
Dubouil (Sigalens)
côte du Bouil (Saint-Germain-de-la-Rivière / Sent German de la Ribeira)
-
Boelh
Boueilh
BOUEILH (Saint-Mont)
-
Bolhet
Bouilhet
-
Bolhàs
Bouillas (Aubie-et-Espessas)
Mei :
-
los / les (masculin) Prononcer "lous". Article défini masculin pluriel. Exemple : los arrasims (prononcer "louz (...) -
trencar / trancher Prononcer "tréncà". -
hilhdeputa ! / fils de pute ! Juron populaire en Gascogne. Prononcer entre "Hilldepute" et "Hilldeputo", mais en principe, il (...) -
taulada / tablée Prononcer entre "taoulade" et "taoulado"... taula = table -
galinhòla / marouette Amusant mot aux sonorités languedociennes. A rapprocher du bazadais "garinhòu" (imbécile) (Fiches (...) -
règa dau quiu / raie du cul (Masson) [Gaby] Prononcer à peu près "règue daou kiiiiyou". [Tederic M.] -
trepader / trottoir "qu est ce qu un trépadé ??? merci à vous" (prononcer effectivement "trépadé") -
raubon / gilet ou surtout pour berger landais ou pêcheur Palay : Multidiccionari francés-occitan « rauboun (L.) sm. – Gilet (...) -
lenga / langue Prononcer entre "lengue" et "lengo" -
que'vs aimi / je vous aime Prononcer, suivant les endroits, ce terrible "que’vs" comme "kédzé" ou "kép", et probablement (...) -
pilhòt ? / ? Ma grand-mère m’appellait souvent "pilliot ou pichot", ce n’était que phonétique, je pense (...) -
plec / pli Peut être, entre bien d’autres significations, un pli du paysage. plèga (prononcer entre "plègue" (...) -
soriguèr, soriguèir / faucon (crécerelle) Prononcer "souriguè". soriguèir (prononcer "souriguèÿ") : forme nord-gasconne Le mot "soriguèr" (...) -
nau / chiffre neuf Prononcer "nàw". -
castèth / château casteran (prononcer "castéra") : châtelain casteret : petit château casterar (prononcer entre (...) -
agradiu / agréable agradiu, agradiva (agradiw, agradiwe...) -
crestian / cagot "Laguë a Crestian" -
esparra / âtre, glissade, perche Prononcer entre "esparre" et "esparro". En Haut Comenge, âtre du foyer. "Que t’aurien a hèr (...) -
hauçòt / serpe Prononcer "haoussot". [B. Tauzin] "h" initial rajouté, et "ss" remplacé par "ç" suite à (...) -
pegaillouns / ? -
dolh / trou d'eau... Palay : Multidiccionari francés-occitan « Douil, cuveau, jarre en (...) -
gatamina / chenille Prononcer "gatomino, gatemine"... canilha = chenille -
? / agile -
putz / puits potz (prononcer "pouts") existe aussi. Tonens - Sent German : putz davant un secadèr de (...) -
capvath / à travers, en aval, vers le nord... Prononcer par exemple "capbat". -
tilhòla / bateau qui voguait entre autres sur l'Adour... Prononcer "tilhole". Dérivé : tilholèr (prononcer "tilhoulè") : batelier d’une tilhole Voir la (...) -
tintahiu / Phytolacca americana (teinturier, ou raisin d'Amérique) [Proposition d’un gasconhaute, qui l’a orthographiée, en "hyper-franco-phonétique", "tineteïou !"] (...) -
? / mourre -
caucit / cirse ou chardon des champs Le "caoucit" (caucit) en Bazadais, c’est le cirse ou chardon des champs. [Jean (...) -
Sud-Oest / Sud-Ouest Mais l’appellation "Sud-Ouest" a le défaut d’être relative à l’espace national. On trouve des (...) -
esclapitar / esclapiter (éclabousser, postillonner) Entà diser "eclabousser". [Julian] -
cascarot / ? -
? / la maison des enfants "Merci de me traduire en gascon (patois landais)" -
hrèita / besoin, nécessité Multidiccionari francés-occitan « que’m hè hrèita : j’en ai besoin, ça me manque » [Per Noste (...) -
aut e par / ? "Cela se traduit comment en français ?" -
prat / pré dérivés : prada, pradèra : prairie pradèu : airial pradina (prononcer "pradine"...) est présent en (...) -
ralut / mal-venant (arbre) En Gironde (Entre-2-Mers, Bordelais...). -
viela / ferme, hameau, village, ville Prononcer entre "biéle" et "biélo". Vient du latin "villa" (ferme, mais évolution du sens vers (...) -
gasalha / bail à cheptel Prononcer gazalye, gazalyo... http://www.geneoweb.org/La-gasaille -
acabar / terminer ou achever, qui est le même mot en habits français. Prononcer "acabà" ; bien sûr. dérivés : las (...) -
thic / ? Prononcer "tyic". -
meit / maie, pétrin Palay : Multidiccionari francés-occitan « méyt sf. – Maie, pétrin, (...) -
confin + con·hin / coin du feu, confin "Le pepin se teng aou coufi". [R. Granié - St-Sardos, Lomagne] La transcription "confin" est de (...) -
area / sable Mot racine correspondant au latin arena qui n’est pas attesté clairement dans le vocabulaire (...) -
estaca / point d'attache Prononcer entre "estaque" et "estaco". Peut être un pieu où on attache un animal, par exemple. (...) -
bartolh, bartolha / mauvaise barte Prononcer "bartouil" au masculin et "bartouile" au féminin. (...) -
garluisha / garluche garluisha (en graphie alibertine) se prononce garluche ! Subst. fém. Minerai contenant des (...) -
haur / forgeron Attention, le "r" final ne se prononce pas en général en graphie occitane normalisée. Prononcer (...) -
brotic / broute (repousses de rave) "brot" (prononcer "brout") que vòu díser "pousse" entà totas las plantas en generau. Los brotics (...) -
pareja, pareisha, pareish ? / panier à vendange Prononcer "paréjo", "paréje", "parécho"... Palay : Multidiccionari (...)
bolh
français : lavoir
ou aussi golh.
[lexique de gascon bazadais de Vigneau]
