Noms damb "pòt" :
-
Poton
Poutou
Poutou (Tonneins)
Pouton (Lesparre-Médoc)
POUTON (Sempesserre)
Poutou (Esperce)
Pouton (La Brède)
Pouton (Landiras)
Le Poutou (Troncens)
Pouton (Saint-Pé-Saint-Simon)
Pouton (Montesquieu)
Pouton (Estigarde)
Mei :
-
n'ei pas de sòus / je n'ai pas de sous E i aurà quauqu’un qui poderà prepausar quauquarren de mei originau que "n’ei pas de sòus" (...) -
cada quate ans / tous les quatre ans -
coma / combe Prononcer entre "coume" et "coumo". Une combe est une sorte de vallon, de dépression. Les (...) -
bon viatge / bon voyage Prononcer à peu près "boun biadyé" avec l’accent tonique sur "bia". -
tornèr / tourneur, sole... Prononce "tournè". Plusieurs sens distincts : ouvrier tourneur « division d’un champ, sole. (...) -
sorcièr / sorcier Prononcer "sourciè". Autres mots : broishposoèr (prononcer "pouzouè") -
barrat / fermé -
ausèth, audèth / oiseau autre forme : ausèth oiselet : auseròt -
sautalèit / trampoline Prononcer "saoutelèÿt" (pensi). [Tederic M.] -
contaire / conteur d'histoires Prononcer "countaÿre". -
flor / fleur Prononcer "flou". Variantes avec le "h" gascon : hlor (prononcer "lou") et es·hlor (prononcer (...) -
barrèra, barrèira / barrière Prononcer respectivement "barrère", "barrèÿre"... barrèra est la forme gasconne (...) -
aimar / aimer Prononcer "aïmà". Que t’aimi ou T’aimi : Je t’aime -
guisèr, gavèr / gésier Prononcer respectivement "guizè", "gabè" ou "gawè". enguiserar = gaver gavèr pourrait vouloir dire (...) -
vaishèra / vaisselle Prononcer entre "bachère" et "bachèro". A donné le basque "baxera", qui s’écrit très différemment (...) -
agrapautat / accroupi J’ai cherché dans tous les dictionnaires (sauf le Palay) une bonne traduction du mot français (...) -
saber, sàber / savoir La forme sàber avec l’accent tonique sur "sa" existe par endroits (Albret...). Rappel : en aucun (...) -
cortés / courtois, poli Prononcer "courtéss". -
barlanga / cloche, grosse sonnaille... Palay : Multidiccionari francés-occitan « barlangue sf. Cloche, (...) -
terralh / terreau... Palay : Multidiccionari francés-occitan « terràlh sm. Terrassier ; (...) -
arrat grondin / ragondin -
recochit / roitelet Prononcer "récouchitt", "récoutchitt", "récoutyitt"... -
dèisha díser / laisse dire Prononcer à peu près "Dèche dise". De multiples variantes existent. Un internaute nous a demandé (...) -
cigalha / cigale Prononcer entre "cigaille" et "cigaillo". -
caujòla / cage Prononcer entre "caouyole" et "caoujolo". -
enlobadat / ? -
passat / passé Lo passat qu’ei lo passat ! -
barrar / fermer dérivés : embarrar : enfermer barralh : pré clôturé, clos barrèra, barrèira, barradissa : (...) -
capèth / chapeau Traduction du mot en français (Lo Congrés) chapeau (...) -
detz / dix -
cauçada / chaussée Prononcer entre "caoussade" et "caoussado". -
petar, har petar / péter, faire péter -
brave / brave Prononcer "brabe". Pourrait dire aussi "gentil", comme en français ? -
vam / nous allons Prononcer "bam". Pour l’impératif "allons !" : "Anem !" -
boèir / laboureur, bouvier Prononcer "bouèÿ". Hors du nord gascon : boèr (prononcer entre "bouè" et "boué") boièr en (...) -
pinsan / pinson -
paparòc / coquelicot "je cherche le mot coquelicot en occitan" -
canaula / collier de bois que l'on met aux boeufs, aux vaches ... pour y suspendre une clochette... Multidiccionari (...) -
arpastar / nourrir, engraisser, gaver arpastar est une contraction de arrepastar qui existe aussi. « Hens la cançon de l’Alcartero (de (...) -
votz / voix Prononcer "bouts". A pu être supplanté par le francisme "bouès" dans le dernier état de la (...) -
jauga / ajonc "jaugue" en français régional. Prononcer "jawgue", "jawgo", "yawgue", ou "yawgo". Dérivé : ajaugar (...) -
muscadin / pas gros, mince, fin ... Comment traduire "muscadin" ? -
? / maison du maître -
ous / ours ? A vosautes de balhar los vòstes avis ! -
lo bonur qu'es aquiu deguens / le bonheur est là-dedans [traduire, svp, en gascon, la phrase ci-après, merci] A prononcer "lou bounur qu’es aquïou (...) -
pèça / pièce, morceau Prononcer pèce, pèço... -
hotjar / travailler, retourner la terre Prononcer "houdyà". Traduction du mot en français (Lo Congrés) (...) -
patagau / nénuphar Prononcer "patagaou". Utilisé en Médoc. -
gat / chat gata (prononcer entre "gate" et "gato") : chatte gatàs : grand villain chat gatòt : petit chat (...) -
rodilh / rouille Prononcer "roudilh". rodilhós ("roudilhous") : rouillé
pòt
français : lèvre, baiser (nom commun), bise
diminutif (bisou) :
poton (prononcer "poutou") ou
potic (prononcer "poutic")
potoar (prononcer "poutoua") : embrasser (dans le sens de "donner un baiser")
potonejar (prononcer "poutouneïa") : donner un ou plusieurs petits baisers

Grans de sau
1. 1er janvier 2006, 23:53, par Bernat
= lèvres, bouche.
Se léca lous pots talemén es boun.
2. 22 août 2006, 22:19, par Miqueu de pere
En basque on trouve le même mot avec la même signification sous la forme "POTA" (Prononcé pothia).
3. 6 juillet 2010, 21:26, par P. Dibon
Oui, le mot basque est ainsi orthographié "potta".
4. Au femenin tanben, 29 octobre 2013, 15:54, par Lou Trufandèc
En mei de "poton" o "potic", qu’existeix tanben lo diminutiu femenin : "ua potina / ûe poutine".