Multidiccionari francés-occitan
« que’m hè hrèita : j’en ai besoin, ça me manque » [Per Noste (...)
Prononcer "baïlé" ou "baylé" en mettant l’accent tonique sur la 1ère syllabe.
Selon J. Tosti, le bailli était "représentant du seigneur dans la commune".
Cette fonction devait être assez commune, vu le nombre de noms de famille ou de lieu composés avec ce mot.
dérivé : bailiu
Multidiccionari francés-occitan
« Bayliu bailliage : La fidance deu esser deu bayliu on lo qui-s deffen es poblat. [Lespy] »