Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • pr’amor

Mei :

  • endòst / abri

    16 novembre 2006

    dérivé : endostar (prononcer "endoustà") : abriter

  • tepèr / côteau

    3 juillet 2017, par Tederic Merger

    Prononcer "tépè". « La raço Gascouno grizo, courto patto éntaous tépès dou Gérs = La race gasconne (...)

  • aucíder / tuer

    13 novembre 2007

    Participe passé : Aucigut,uda Variante : Aucir Du latin "Occidere" On retrouve bien dans ce (...)

  • escós / chêne ou autre arbre étêté

    29 avril 2005

    Prononcer "escous". Escous : s.m. Chêne ou autre arbre étêté. On dit aussi escoup. ["LEXIQUE DU (...)

  • horucar / fouiller, fureter

    16 mars 2016, par Tederic Merger

    Prononcer "hourucà". horuca-plèish / houruque-plèch : « sm. – Litt. qui troue la haie, moineau (...)

    | 2

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

mercredi 14 avril 2010

10

pr'amor

français : parce (que), à cause (de)

Prononcer "pramou".
Mot à mot : "par amour (que ou de)" ; bizarre, non ?

Partager

Amics Webmèstes, insérez pr'amor dans votre site !

Grans de sau

  • 1. Pareil qu’en breton, 6 octobre 2014, 19:35, par thomas

    En breton "abalamour" (même signification) ça doit venir de la langue entre les nôtres)

  • 2. Tiens en passant, 7 octobre 2014, 11:11, par Artiaque

    1) Je prononce "permou". Si c’est le cas de la plupart voire que personne ne dit "pramou", je suggère d’adopter une autre écriture : "per’mor"...
    Sous cette écriture "pr’amor" au début, je ne reconnaissais pas le mot !

    2) Je ne trouve pas ça bizarre au contraire, c’est juste un tournure désignant le motif profond d’une action, désuète en français : "pour l’amour de ... !", qui équivaut à l’anglais "for ...’s sake !"...
    ... qui en gascon s’est au contraire généralisée. Si aux yeux des français, ça nous donne un côté poète courtois un peu rétro, où est le problème ?

  • 3. Pramou, pramon, 7 octobre 2014, 21:42, par Gaby

    Pramou se disait en bazadais du XIXe siècle ; pramon en parler negue.

  • 4. Variantes, 8 octobre 2014, 09:55, par Renaud

    "Permor", que’s dit e que s’escriu sovent, sustot entaus biarnés e bigordans. Mes pr’amor o pramon entaus landés qu’es plan atestat tabè !

    Qu’èi tabè entinut díser "en promor", "en permor", "percè".

  • 5. Pendeogwir..., 8 octobre 2014, 10:30

    Breton abalamour (da, ma), surtout N.O., localement réduit à /blam/, du moyen français ’par l’amour (de)’, entré en moyen-breton (abalamour, palamour) par la langue des sermons. Il y a bien sûr des mots plus authentiques (rak, peogwir, pendeogwir, etc.).

    Gascon : pourquoi ne pas suivre la suggestion d’Artiaque ? Après tout, pas besoin d’obéir aveuglément aux ukazes des dicos si la langue y trouve son compte.

  • 6. En garonés, 8 octobre 2014, 18:23, par Gaby

    En garonés : percé que, perqué

  • 7. "pramo", 10 octobre 2014, 09:05, par Tederic M.

    Bizarrement, ma mère (Albret-Armagnac) a toujours prononcé "pramo que" avec l’accent tonique sur "pra" et la voyelle "o" à la fin, pas "ou".

  • 8. Per l’amo de diu, 10 octobre 2014, 13:59, par Renaud

    Dans Arnaudin, on trouve "per l’amo de diu". Avec l’accent sur le "o". Pour moi, la preuve que l’on a prononcé "o", ce que l’on prononce aujourd’hui "ou" (avec d’autre exemples). J’imagine que "amor" devait se prononcer "amò", tout simplement...
    D’où l’erreur d’interprétation de la graphie dite "classique"

  • 9. pr’amor, 1er novembre 2018, 12:50, par Danièl

    La prononciation pramo et non pramou était non seulement courante en Albret mais aussi en Agenais, du moins dans la langue des anciens. Dans le sens de "parce que" il semble que cette forme ait été supplantée en dialecte "girondin" (au sens large) par la forme pan-occitane perque , avec accent tonique sur la première syllabe, et qui signifiait aussi "puisque".

  • 10. pr’amor, 1er novembre 2018, 19:43

    En Chalosse : PRAMOUN ( parce que, sinon...) avec le "N" final.


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)

2004-2019 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP