Mei :
-
canerat / percé de galeries -
que m'estoneré / ça m'étonnerait Prononcer "qué m’estounéré". -
cança / jante, lisière, rangée Palay : Multidiccionari francés-occitan cànso (G.) sf. – Rangée de (...) -
aperitiu / apéritif Prononcer "apéritiyou". On pourrait peut-être trouver un mot plus gascon, en inventant ou en (...) -
guiroflèra / giroflée Prononcer entre "guirouflère" et "guirouflèro". E i a ua relacion clavetèr - clau - clou - clou de (...)
tocoèra
français : ?
"je cherche la traduction du mot TOUCOUERO"
"toucouero" a été transcrit en graphie normalisée alibertine "tocoèra". Cela fait penser à un mot "tocon/toucou(n)" avec le suffixe -èra : endroit où il y a des "toucou(n)s" !
L’IGN donne le PLA DE TOUCOUERE [CADÉAC - 65], et MONTAGNE DES TOUCOUETS [SERS - 65], ce dernier confirmant l’existence de "tocon/toucou(n)" en attestant un autre dérivé.

Grans de sau
1. 22 février 2012, 12:40, par l’aurador
tocoèra ou tucoèra dérivés de tucon, diminutif de tuc, tuca = colline, monticule.
(tuc donné comme d’origine pré-indo-européenne mais Dictionnaire de la langue gauloise : Une approche linguistique du vieux-celtique continental Xavier Delamarre donne tucco = fesse, gras ?).
Donc pour tucoèra/tocoèra : étendue de tertre(s), mamelon(s).