regalh, arregalh / champ... 5 janvier 2020, par Tederic Merger Palay : Multidiccionari francés-occitan « regàlh, rengàlh (Big. G.) (...)
borrelar / mettre en colère 29 avril 2005 Prononcer "bourrélà". borrelat : en colère Attesté en Albret.
sudar / suer 3 juillet 2016, par Tederic Merger variante : susar (pononcer "suzà") sueur : sudor, susor (sudou, suzou) Montreal d’Armagnac - "A (...)
? / oh enculé 12 août 2011 [Un internaute a soumis cette demande de traduction. Ne jouons pas les "vierges effarouchées" (...) | 17
matèir / tas de fumier 24 décembre 2019, par Tederic Merger Prononcer "mateÿ". Palay : Multidiccionari francés-occitan « matèy (...)
Grans de sau
1. 28 juin 2011, 22:33, par Christophe
A noste (Lanegran) lou tach qu’es "le blaireau".
Simple (!) problème de grafie :
"taish" (grafia alibertina) = "tach" (graphie "française")
"tach" (grafia alibertina) = "tatch" (graphie "française")
"blaireau" se dit "tach/taish" en maints endroits de Gascogne, et il y en avait beaucoup à en juger par les noms de lieu "Tachouères"... taish = blaireau
2. tach, 21 octobre 2016, 23:01, par Pèir
Taish o Tèish, segon las zònas, fenòmen fonetic de A(i)>È(i), com per exemple Haish o Hèish per l’occitan non-gascon Fais, etc.