Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • laurèir

Noms damb "laurèir" :

  • Los Laurèirs
    allée des Lauriers (Pessac)
    Rue des Lauriers (Villenave-d’Ornon / Vilanava d’Ornon / Bilenabe)
  • Lo Laurèir
    Le Laurey (La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)
    rue des Lauriers (Bordeaux)
    Lauray (Belin-Beliet)
  • Lo Montlaur
    Le Moulleau (Arcachon)

Mei :

  • garralha / jambe

    5 mai 2011, par Gaby

    Prononcer entre "garraille" et "garraillo". "Garralha" = branche morte à l’origine, par extension (...)

  • canaula / collier de bois que l'on met aux boeufs, aux vaches

    15 octobre 2019, par Tederic Merger

    ... pour y suspendre une clochette... Multidiccionari (...)

    | 1

  • rusca /

    28 juillet 2006

  • polida / belette

    10 décembre 2008

    Prononcer entre "poulide" et "poulido".

  • òra / heure

    21 juillet 2008

    Prononcer entre "ore" et "oro". quina òra ei ? : quelle heure est-il ?

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

vendredi 29 avril 2005

1

laurèir

Escotatz laurer.wav !
français : laurier

Prononcer entre "laourèÿ" et lawrèÿ".
Ou, en Centre et Sud-Gascogne, laurèr (prononcer entre "laourè" et lawrè")
Variante : laur tout court ! (prononcer "laou" en diphtonguant - surtout pas "lahou" !)

"Autre nom gascon : arram
Aire écologique : Bassin méditerranéen.
Considéré comme subspontané, probablement introduit par les Romains. Le village de Laurède en Chalosse tient son nom du Laurier*. Se développe souvent naturellement, mais est fréquemment implanté. Propriétés nombreuses (médecine, cuisine, etc…)."
[Gilles Granereau]

*Une laurèda (prononcer "laourède") est tout simplement un endroit planté de lauriers, comme une "vernèda" est un endroit planté de "vèrns", etc...

Partager

Amics Webmèstes, insérez laurèir dans votre site !

Grans de sau

  • 1. 23 septembre 2008, 17:36, par Daniel Séré

    Je ne suis pas d’accord avec les prononciation "laourèÿ" et "lawrèÿ".
    En Gascogne septentrionale du moins, à l’instar des autres régions "occitanophones" lato sensu, la diphtongue "au" se prononce [ow] et non pas [aw] lorsqu’elle ne porte pas l’accent tonique. En Béarn, par contre, c’est moins net et selon l’endroit ou la personne on entendra, dans ce cas, tantôt [aw], tantôt [ow].
    Si les partisans de la graphie "moderne" voulaient faire preuve de logique, ils devraient écrire "lourèy" au lieu de "laurèy", surtout ceux d’entre eux qui semblent avoir le culte de l’adéquation graphie-phonie.


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP